[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Język obcy: The town woke to a buzzing debate sparked by a morning news segment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 9,
    "text": "Mój język: Miasto obudziło się na wrzask debaty wywołanej porannym segmentem wiadomości",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "Język obcy: People gathered at the square to discuss what they had heard.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 16,
    "text": "Mój język: Ludzie zgromadzili się na placu, aby omówić to, co usłyszeli.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 21,
    "text": "Język obcy: Some believed everything they saw online, while others doubted every source.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 27,
    "text": "Mój język: Niektórzy uwierzyli we wszystko, co widzieli online, podczas gdy inni wątpili w każdy źródło.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 32,
    "text": "Język obcy: The local newspaper tried to present different perspectives without taking sides.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 37,
    "text": "Mój język: Lokalna gazeta starała się przedstawić różne perspektywy, nie zajmując stanowiska.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 42,
    "text": "Język obcy: That balance, however, was hard to achieve in a platform-driven world.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 48,
    "text": "Mój język: To równowaga, niemniej jednak, było trudne do osiągnięcia w świecie napędzanym platformą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 53,
    "text": "Język obcy: People learned to diversify their sources and cross-check information before sharing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 58,
    "text": "Mój język: Ludzie nauczyli się dywersyfikować źródła i przed udostępnieniem informacji sprawdzać ją",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 64,
    "text": "Język obcy: Meanwhile, social media feeds can amplify both credible reports and rumors alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 64,
    "end": 71,
    "text": "Mój język: Tymczasem kanały mediów społecznościowych mogą wzmacniać zarówno wiarygodne raporty, jak i plotki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 77,
    "text": "Język obcy: A young journalist described how verification practices helped restore some trust in the process.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 83,
    "text": "Mój język: Młody dziennikarz opisał, jak praktyki weryfikacyjne pomogły przywrócić część zaufania do procesu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 90,
    "text": "Język obcy: However, the town learned to voice questions without hostility, turning curiosity into constructive dialogue.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 98,
    "text": "Mój język: Jednak miasto nauczyło się zadawać pytania bez wrogiej postawy, przekształcając ciekawość w konstruktywny dialog.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 98,
    "end": 103,
    "text": "Język obcy: The story ends with a reminder that media literacy affects every citizen differently.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 110,
    "text": "Mój język: Historia kończy się przypomnieniem, że kompetencje medialne wpływają na każdego obywatela w różny sposób.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 115,
    "text": "Język obcy: As readers and viewers, people negotiate truth, bias, and responsibility daily.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 122,
    "text": "Mój język: Jako czytelnicy i widzowie, ludzie codziennie negocjują prawdę, uprzedzenie i odpowiedzialność.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 122,
    "end": 128,
    "text": "Język obcy: With this awareness, communities can build norms that value reliable input over sensational headlines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 135,
    "text": "Mój język: Z tą wiedzą społeczności mogą budować normy, które cenią wiarygodny input над sensacyjne nagłówki.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 143,
    "text": "Język obcy: Global politics often hinges on the delicate balance between sovereignty, diplomacy, and the shared norms that guide cooperation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 143,
    "end": 152,
    "text": "Mój język: Globalna polityka często zależy od delikatnej równowagi między suwerennością, dyplomacją a wspólnymi normami, które kierują współpracą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 163,
    "text": "Język obcy: In this arena, institutions such as the United Nations and regional bodies perform complex governance functions, negotiating treaties, monitoring compliance, and mediating disputes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 163,
    "end": 175,
    "text": "Mój język: W tej arenie instytucje takie jak Organizacja Narodów Zjednoczonych oraz organy regionalne wykonują skomplikowane funkcje rządzenia, negocjują traktaty, monitorują zgodność i pośredniczą w sporach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 185,
    "text": "Język obcy: These processes reveal how governance structures adapt to shifting power dynamics while attempting to reconcile divergent national interests within a rules-based order.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 198,
    "text": "Mój język: Te procesy ujawniają, w jaki sposób struktury zarządzania dostosowują się do zmieniających się dynamik władzy, jednocześnie próbując pogodzić odmiennie ukierunkowane interesy narodowe w ramach porządku opartego na zasadach",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 198,
    "end": 208,
    "text": "Język obcy: The narrative also delves into the tensions between transparency and secrecy in decision-making, illustrating how information asymmetries can complicate collective action.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 208,
    "end": 219,
    "text": "Mój język: Opowieść ta również zagłębia się w napięcia między przejrzystością a tajemnicą w podejmowaniu decyzji, ilustrując, jak asymetrie informacyjne mogą komplikować wspólne działanie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 231,
    "text": "Język obcy: As scholars, analysts, and policymakers increasingly collaborate across borders, they must balance national autonomy with global responsibilities without sacrificing domestic legitimacy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 244,
    "text": "Mój język: Jako naukowcy, analitycy i decydenci polityczni coraz częściej współpracują ponad granicami, muszą zrównoważyć autonomię narodową z globalnymi obowiązkami, nie rezygnując z domesticznej legitymizacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 252,
    "text": "Język obcy: In sum, governance theory is as much about the art of negotiation as it is about the science of institutional design and accountability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 260,
    "text": "Mój język: W skrócie, teoria rządzenia jest równie bardzo o sztuce negocjacji co o nauce projektowania instytucji i odpowiedzialności.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 269,
    "text": "Język obcy: In every corner of the globe, legal systems are reflections of history, culture, and power dynamics altogether shaping how societies adjudicate disputes.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 269,
    "end": 280,
    "text": "Mój język: W każdym rogu na całym globie systemy prawne są odzwierciedleniem historii, kultury i dynamiki władzy, które łączą w sobie kształtowanie sposobu rozstrzygania sporów przez społeczeństwa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 280,
    "end": 291,
    "text": "Język obcy: Common frameworks include continental civil codes, common law adjudication, religious legal traditions, and hybrid systems that fuse elements from multiple sources.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 291,
    "end": 302,
    "text": "Mój język: Powszechnie ramy obejmują kontynentalne kodeksy cywilne, orzecznictwo prawa zwyczajowego, tradycje prawne religijne oraz systemy mieszane łączące elementy z różnych źródeł.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 302,
    "end": 313,
    "text": "Język obcy: In civil law jurisdictions, codified statutes often emphasize creditor protection, detailed procedure, and predictable remedies for owners, employers, and public authorities.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 313,
    "end": 326,
    "text": "Mój język: W jurysydykcjach prawa cywilnego często obowiązuje kodyfikacja ustaw, które podkreślają ochronę wierzycieli, szczegółową procedurę oraz przewidywalne środki naprawcze dla właścicieli, pracodawców i organów publicznych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 337,
    "text": "Język obcy: By contrast, common law systems prize adversarial procedure, stare decisis, and the bar’s interpretive flexibility, which can adapt to evolving commercial practices.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 337,
    "end": 349,
    "text": "Mój język: W porównaniu, systemy prawa zwyczajowego cenią postępowanie adwersarialne, zasadę stare decisis oraz elastyczność interpretacyjną barów, która może dostosować się do zmieniających się praktyk handlowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 349,
    "end": 360,
    "text": "Język obcy: Meanwhile, customary law and indigenous legal orders highlight community consensus, restorative approaches, and the tension between formal rules and lived traditions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 360,
    "end": 371,
    "text": "Mój język: Tymczasem prawo zwyczajowe i porządki prawne rdzennej ludności podkreślają wspólnotową zgodę, podejścia restytucyjne oraz napięcie między formalnymi zasadami a żyjącymi tradycjami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 371,
    "end": 383,
    "text": "Język obcy: Transnational law increasingly coordinates disparate jurisdictions via treaties, soft law instruments, and regional courts, offering a platform for cross-border cooperation and human rights enforcement.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 398,
    "text": "Mój język: Prawne transnarodowe coraz częściej koordynuje różne jurysdykcje za pomocą traktatów, instrumentów prawnych miękkiego charakteru oraz sądów regionalnych, oferując platformę do współpracy transgranicznej i egzekwowania praw człowieka.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 407,
    "text": "Język obcy: Yet every tradition maintains that justice must be intelligible, accessible, and legitimate to those it governs, even as it adapts to contemporary challenges.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 407,
    "end": 418,
    "text": "Mój język: Jednak każda tradycja utrzymuje, że sprawiedliwość musi być zrozumiała, dostępna i legitymna dla tych, którym służy, nawet gdy dostosowuje się do współczesnych wyzwań.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 418,
    "end": 429,
    "text": "Język obcy: By analyzing these traditions side by side, students can cultivate a nuanced understanding of how legal cultures converge, diverge, and influence policy in a global era.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 429,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Analizując te tradycje obok siebie, uczniowie mogą wykształcić niuansowane zrozumienie tego, jak kultury prawne zlewają się, różnią i wpływają na politykę w erze globalnej.",
    "speaker_id": 2
  }
]