[
  {
    "start": 0,
    "end": 3,
    "text": "لغة أجنبية: Die Familie wacht früh auf und lächelt am sonnigen Fenster.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 8,
    "text": "لغتي: تستيقظ العائلة مبكرًا وتبتسم عند النافذة المشمسة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 11,
    "text": "لغة أجنبية: Sie waschen das Geschirr zusammen nach dem Frühstück.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 11,
    "end": 14,
    "text": "لغتي: غسلوا الصحون معًا بعد الإفطار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 18,
    "text": "لغة أجنبية: Mom stellt den Tisch mit Tellern, Gabeln und Tassen auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 18,
    "end": 22,
    "text": "لغتي: أم تعد الطاولة مع الصحون، الشوك، والكؤوس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 27,
    "text": "لغة أجنبية: Die Kinder lernen das neue Wort für Stuhl, indem sie darauf zeigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 31,
    "text": "لغتي: يتعلم الأطفال الكلمة الجديدة لِالكرسي بالإشارة إليه.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 35,
    "text": "لغة أجنبية: Die Familie putzt das Wohnzimmer gemeinsam nach dem Mittagessen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 40,
    "text": "لغتي: تقوم العائلة بتنظيف غرفة المعيشة معاً بعد الغداء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 44,
    "text": "لغة أجنبية: Dad fegt den Boden mit einem Besen und wischt die Regale ab.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 48,
    "text": "لغتي: الـوالد يكنس الأرضية بممسحة ويمسح الأرفف",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 53,
    "text": "لغة أجنبية: Sie wechseln sich ab, um eine Aufgabe für den Tag auszuwählen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 53,
    "end": 56,
    "text": "لغتي: هم يتناوبون على اختيار مهمة لليوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 60,
    "text": "لغة أجنبية: Die Küchenuhr tickt leise, während sie die Arbeitsplatten reinigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 65,
    "text": "لغتي: تدق ساعة المطبخ بهدوء بينما يغسلون الأسطح.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 70,
    "text": "لغة أجنبية: Nachdem geholfen wurde, ruhen sie sich aus und teilen einen kleinen Snack.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 75,
    "text": "لغتي: بعد المساعدة، يستريحون ويتشاركون وجبة خفيفة صغيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 79,
    "text": "لغة أجنبية: Am Nachmittag, gießen sie die Pflanzen und hören die Vögel.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 84,
    "text": "لغتي: في فترة بعد الظهر، يسقون النباتات ويسمعون العصافير.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 84,
    "end": 88,
    "text": "لغة أجنبية: Vor dem Schlafengehen bedankt sich die Familie für einen guten Tag.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 88,
    "end": 92,
    "text": "لغتي: قبل النوم، يشكر العائلة الله على يوم جيد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 97,
    "text": "لغة أجنبية: Reinigungstag endet mit einem ordentlichen Zuhause und fröhlichen Gesichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 102,
    "text": "لغتي: تنتهي يوم التنظيف بمنزل مرتب ووجوه سعيدة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 102,
    "end": 105,
    "text": "لغة أجنبية: Jeder lernt jeden Tag neue Wörter über Zuhause.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 110,
    "text": "لغتي: الجميع يتعلم كلمات جديدة عن المنزل كل يوم.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 113,
    "text": "لغة أجنبية: Die Sonne geht unter und das Haus fühlt sich ruhig an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 116,
    "text": "لغتي: تغرب الشمس ويشعر المنزل بالهدوء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 116,
    "end": 120,
    "text": "لغة أجنبية: Morgen wird die Familie wieder sauber machen und mehr Wörter lernen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 120,
    "end": 126,
    "text": "لغتي: غدًا، ستُنظف العائلة مرة أخرى وتتعلم كلمات أكثر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 126,
    "end": 132,
    "text": "لغة أجنبية: Mara ging zu ihrer Großmutters gemütlicher Küche mit einem Heft voller ihrer Familienlieblingsgerichte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 139,
    "text": "لغتي: مارا سارت إلى مطبخ جدتها الدافئ مع دفتر مملوء بأطباق عائلتها المفضلة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 146,
    "text": "لغة أجنبية: Großmutter lächelte und öffnete das alte Rezeptbuch, dessen Seiten schwach nach Zimt und Regen rochen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 155,
    "text": "لغتي: ابتسمت الجدة وفتحت كتاب الوصفات القديم، صفحاتها تفوح برائحة ملطفة من القرفة والمطر.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 155,
    "end": 162,
    "text": "لغة أجنبية: Zusammen vergleichen sie Handschrift, tauschen kleine Notizen darüber aus, wer welches Gewürz beim letzten Mal verwendet hat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 172,
    "text": "لغتي: معًا يقارنون التوقيع اليدوي، ويتبادلون ملاحظات صغيرة حول من استخدم أي توابل في المرة الأخيرة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 172,
    "end": 179,
    "text": "لغة أجنبية: Sie entscheiden sich zu kochen, ein kleines Mittagessen zusammen, wobei Großmutters Lieblingskarottensuppe als Lektion dient.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 187,
    "text": "لغتي: هم يقررون أن يطبخوا غداءً صغيراً معاً، مستخدمين حساء الجزر المفضل لدى الجدة كدَرْس.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 194,
    "text": "لغة أجنبية: Oma erklärt, wie man Zutaten abmisst und warum einige Schritte für das Aroma wichtig sind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 194,
    "end": 201,
    "text": "لغتي: تشرح الجدة كيفية قياس المكونات ولماذا بعض الخطوات مهمة من أجل النكهة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 207,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn die Suppe köchelt, schreibt Mara einige Tipps auf, um sich fürs nächste Mal zu merken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 214,
    "text": "لغتي: عندما تغلي الحساء، تكتب مارا بعض النصائح لتتذكرها في المرة القادمة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 214,
    "end": 222,
    "text": "لغة أجنبية: Sie teilen Geschichten über Kindheit, Schule und kleine tägliche Rituale, während sie darauf warten, dass die Suppe fertig wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 231,
    "text": "لغتي: هُمْ يشاركون قصصاً عن الطفولة والمدرسة وطقوس يومية صغيرة، بينما ينتظرون انتهاء الحساء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 237,
    "text": "لغة أجنبية: Später entscheiden sie sich, ein gemeinsames Familienrezeptkarten für zukünftige Besuche zu schreiben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 244,
    "text": "لغتي: لاحقاً يقررون كتابة بطاقة وصفة عائلية مشتركة لزيارات في المستقبل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 251,
    "text": "لغة أجنبية: Die Küche wird zu einem Ort, an dem Vertrauen wächst, während Rezepte von Großmutter zu Freundin reisen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 257,
    "text": "لغتي: تصير المطبخ مكاناً تنمو فيه الثقة مع سفر الوصفات من الجدة إلى الصديقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 257,
    "end": 265,
    "text": "لغة أجنبية: Mara entdeckt, dass Kochen auf diese Weise Menschen näher zusammenbringen und ihre tägliche Sprache wärmer klingen lässt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 265,
    "end": 274,
    "text": "لغتي: مارا تكتشف أن الطبخ بهذه الطريقة يمكن أن يقرب الناس أكثر ويساعد لغتهم اليومية على الشعور بالدفء.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 283,
    "text": "لغة أجنبية: Am Abend realisieren Mara und Großmutter, dass Rezepte eher von Erinnerungen und Teilen handeln als von dem perfekten Timing.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 283,
    "end": 292,
    "text": "لغتي: مع حلول المساء، تدرك مارا والجدة أن الوصفات تتعلق أكثر بالذكريات والمشاركة منها بالوقت المثالي.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 292,
    "end": 299,
    "text": "لغة أجنبية: Wenn Mara wieder zu Besuch kommt, bringt sie ein kleines Paket mit einem neuen Rezept zum Ausprobieren zusammen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 307,
    "text": "لغتي: عندما تزور مارا مرة أخرى، تجلب حزمة صغيرة مع وصفة جديدة لتجربتها معاً",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 307,
    "end": 316,
    "text": "لغة أجنبية: An einem frischen Morgen versammelten sich Politik-Analytiker, um die neuesten Daten zu globalen Energietrends und Klimaverpflichtungen zu prüfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 326,
    "text": "لغتي: في صباح بارد، تجمع محللو السياسات لمراجعة أحدث البيانات حول اتجاهات الطاقة العالمية والتزامات المناخ.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 326,
    "end": 336,
    "text": "لغة أجنبية: Der Bericht verglich Solar-, Wind-, Wasserkraft- und Fossilbrennstoffe und hob dabei ihre unterschiedlichen Risikoprofile und Skalierbarkeit hervor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 347,
    "text": "لغتي: قارن التقرير الطاقة الشمسية والرياح والكهرومائية والوقود الأحفوري، مبرزاً ملفات الخطر المختلفة وقابليتها للتوسع.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 347,
    "end": 356,
    "text": "لغة أجنبية: Gegenargumente hoben die Unregelmäßigkeit von Solarenergie und die Flächennutzungs- sowie Speicherherausforderungen an, die sie erfordern würde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 356,
    "end": 366,
    "text": "لغتي: أدلّة مضادة أكدت انعدام الثبات في الطاقة الشمسية وتحديات استخدام الأرض والتخزين التي ستتطلبها.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 366,
    "end": 377,
    "text": "لغة أجنبية: Unterstützer argumentierten, dass die Solarakzeptanz Innovationen in der Batterietechnologie fördert und die Exponierung gegenüber volatilen Treibstoffmärkten reduziert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 388,
    "text": "لغتي: جادلت جماهير المؤيدين بأن اعتماد الطاقة الشمسية يحفز الابتكار في تكنولوجيا البطاريات ويقلل من التعرض لأسواق الوقود المتقلبة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 388,
    "end": 399,
    "text": "لغة أجنبية: Gegner warnten davor, dass hohe upfront Kosten developing Regionen davon abhalten könnten, Solarenergie anzunehmen, trotz langfristiger Einsparungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 399,
    "end": 410,
    "text": "لغتي: حذر المعارضون من أن التكاليف المبدئية العالية قد تثني المناطق النامية عن تبني الطاقة الشمسية، رغم التوفير على المدى الطويل.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 420,
    "text": "لغة أجنبية: Der Abschnitt betrachtete anschließend hybride Modelle, die Solarenergie mit Speicherung, Netzmodernisierung und Last-/Energieaviso-Strategien koppeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 420,
    "end": 430,
    "text": "لغتي: ثم استعرضت القطعة نماذج هجينة تجمع بين الطاقة الشمسية والتخزين وتحديث الشبكة واستراتيجيات الطلب-الاستجابة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 430,
    "end": 441,
    "text": "لغة أجنبية: Der Artikel hat außerdem politische Instrumente wie Einspeisetarife, Steueranreize und Forschungsförderungen in die Förderung sauberer Energie einbezogen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 441,
    "end": 451,
    "text": "لغتي: كما وزع المقال أيضًا أدوات السياسة مثل تعريفة التغذية، والحوافز الضريبية، ومنح البحث في دفع الطاقة النظيفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 451,
    "end": 461,
    "text": "لغة أجنبية: Die Erzählung hat sich zu geopolitischen Überlegungen verschoben, und sie fordert eine ausgewogene Mischung, um eine Überabhängigkeit von einer einzigen Quelle zu vermeiden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 461,
    "end": 472,
    "text": "لغتي: انتقلت السرد نحو اعتبارات جيوسياسية، حاثة على خليط متوازن لتجنب الاعتماد المفرط على أي مصدر واحد.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 482,
    "text": "لغة أجنبية: Ein abschließender Abschnitt bot Szenarien für eine regionale Energiepolitik an, wobei Resilienz, Erschwinglichkeit und nachhaltiges Wachstum betont wurden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 482,
    "end": 494,
    "text": "لغتي: قدمت فقرة ختامية سيناريوهات لسياست الطاقة الإقليمية مع التأكيد على المرونة والقدرة على التحمل والتكلفة المعقولة والنمو المستدام.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 494,
    "end": 504,
    "text": "لغة أجنبية: Insgesamt bot das Stück eine nuancierte Untersuchung darüber, wann Solarenergie Sinn macht und wann alternative Wege eine gleiche Berücksichtigung verdienen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 514,
    "text": "لغتي: بشكل عام، قدّم القطعة فحصًا مُفصّلًا لما إذا كان الطاقة الشمسية منطقية وعندما تستحق البدائل نفس الاعتبار.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 514,
    "end": 525,
    "text": "لغة أجنبية: Durch das Verweben von Fallstudien aus verschiedenen Regionen in die Analyse zeigte der Autor nicht nur das Potenzial von Solarenergie, sondern auch die Komplexität der Energiepolitik.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 525,
    "end": 537,
    "text": "لغتي: من خلال نسج دراسات حالة من مناطق مختلفة في التحليل، أظهر المؤلف ليس فقط وعد الطاقة الشمسية، بل أيضًا تعقيد سياسة الطاقة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 537,
    "end": 546,
    "text": "لغة أجنبية: Leserinnen und Leser bleiben mit dem Eindruck zurück, dass politische Entscheidungsfreiheit mehr von Werten als von technokratischer Machbarkeit abhängt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 546,
    "end": 555,
    "text": "لغتي: يتركون الانطباع بأن اختيار السياسة يعتمد على القيم بقدر ما يعتمد على الجدوى التكنولوجية التقنية.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 555,
    "end": 567,
    "text": "لغة أجنبية: Die Diskussion schloss sich mit einem Aufruf zu fortlaufender Bewertung, transparenter Datenteilung und internationaler Zusammenarbeit, um einen verantwortungsvollen Energiewandel zu beschleunigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 567,
    "end": 579,
    "text": "لغتي: انتهت النقاشة بدعوة إلى تقييم مستمر، ومشاركة بيانات شفافة، وتعاون دولي لتسريع التحولات الطاقوية المسؤولة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 579,
    "end": 589,
    "text": "لغة أجنبية: Insgesamt bleibt das Problem zeitnah und umstritten, da Nationen die Abwägungen zwischen Sicherheit, wirtschaftlichem Wachstum und Umweltverantwortung abwägen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 601,
    "text": "لغتي: بشكل عام، تظل القضية مناسبة وجدلية مع قيام الدول بتقييم المقايضة بين الأمن، والنمو الاقتصادي، ورعاية البيئة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 601,
    "end": 613,
    "text": "لغة أجنبية: Diese Untersuchung fordert Leser dazu auf, nicht nur die technologische Machbarkeit, sondern auch politischen Willen, kulturelle Werte und das Tempo der Politikanpassung zu berücksichtigen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 613,
    "end": 625,
    "text": "لغتي: هذا الاختبار يدعو القراء إلى النظر في قابلية التطبيق التقنية فحسب، بل أيضًا الإرادة السياسية والقيم الثقافية وتيرة تكيّف السياسات.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 625,
    "end": 635,
    "text": "لغة أجنبية: Leserinnen und Leser gehen mit dem klareren Gefühl, dass politische Entscheidungen gegen ein Spektrum von Werten bewertet werden sollten, nicht ausschließlich gegen Kosten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 635,
    "end": 645,
    "text": "لغتي: يخرج القراء بانطباع أوضح مفاده أن اختيارات السياسة يجب أن تُقيّم وفق طيف من القيم، لا فقط مقابل التكلفة.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 645,
    "end": 654,
    "text": "لغة أجنبية: Die Rede schließt damit ab, die Notwendigkeit pragmatischer Kompromisse anzuerkennen, um sauberere Energiesysteme weltweit voranzubringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 654,
    "end": null,
    "text": "لغتي: ينتهي الخطاب بالاعتراف بالحاجة إلى توافقات براغماتية لدفع أنظمة الطاقة الأكثر نظافة على نطاق عالمي.",
    "speaker_id": 2
  }
]