[
  {
    "start": 0,
    "end": 1,
    "text": "Język obcy: Hello, good morning!",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 1,
    "end": 3,
    "text": "Mój język: Cześć, dzień dobry!",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 3,
    "end": 5,
    "text": "Język obcy: I say hello to my neighbor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 10,
    "text": "Mój język: Wybieram? nie — translation required for 'I say hello to my neighbor.'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 12,
    "text": "Język obcy: We smile and greet our friends.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 14,
    "text": "Mój język: Uśmiechamy się i witamy naszych przyjaciół.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 17,
    "text": "Język obcy: When you meet someone, you can say, 'Hi!'",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 21,
    "text": "Mój język: Kiedy spotykasz kogoś, możesz powiedzieć: „Cześć!”",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 22,
    "text": "Język obcy: Hello, how are you today?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 22,
    "end": 24,
    "text": "Mój język: Witaj, jak się masz dziś?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 27,
    "text": "Język obcy: I say goodbye when I leave the house.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 29,
    "text": "Mój język: Mówię do widzenia, gdy opuszczam dom",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 29,
    "end": 32,
    "text": "Język obcy: We say goodbye to friends at the end of the day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 34,
    "text": "Mój język: Mówimy do przyjaciół na koniec dnia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 38,
    "text": "Język obcy: Sometimes people wave or nod to say goodbye.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 42,
    "text": "Mój język: Czasami ludzie machają ręką lub kiwają głową, aby powiedzieć do widzenia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 46,
    "text": "Język obcy: Saying hello and goodbye is a simple daily routine.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 46,
    "end": 50,
    "text": "Mój język: Powiedzenie cześć i do widzenia to prosta codzienna rutyna",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 52,
    "text": "Język obcy: Practice makes greeting easy between people.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 52,
    "end": 56,
    "text": "Mój język: Praktyka sprawia, że powitanie między ludźmi staje się łatwiejsze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 60,
    "text": "Język obcy: They learn to say hello and goodbye with a smile.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 63,
    "text": "Mój język: Uczą się mówić cześć i do widzenia z uśmiechem",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 70,
    "text": "Język obcy: Today, your zodiac sign may bring small surprises that brighten the morning and set a hopeful tone for the rest of the day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 77,
    "text": "Mój język: Dziś Twój znak zodiaku może przynieść drobne niespodzianki, które rozświetlą poranek i nadadzą reszcie dnia pogodny ton.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 77,
    "end": 83,
    "text": "Język obcy: If you feel nervous, take a moment to breathe and focus on a small goal like finishing a task.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 90,
    "text": "Mój język: Jeśli czujesz się nerwowy, weź chwilę, oddychaj i skup się na małym celu, takim jak dokończenie zadania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 96,
    "text": "Język obcy: Your colleagues might share a similar sign today, reminding you that you are not alone in your daily routine.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 103,
    "text": "Mój język: Twoi koledzy mogą podzielić się dziś podobnym znakiem, przypominając ci, że nie jesteś sam w swojej codziennej rutynie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 110,
    "text": "Język obcy: Evening plans may change, so keep a flexible mindset and listen to the inner guidance from your zodiac list.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 118,
    "text": "Mój język: Wieczorne plany mogą się zmienić, więc zachowaj elastyczne nastawienie i słuchaj wewnętrznego przewodnictwa z twojej listy zodiakalnej.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 125,
    "text": "Język obcy: Some signs might be more practical today, while others focus on friendship and small acts of kindness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 132,
    "text": "Mój język: Niektóre znaki mogą być dziś bardziej praktyczne, podczas gdy inne koncentrują się na przyjaźni i drobnych aktach dobroci.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 139,
    "text": "Język obcy: The horoscope suggests you balance your own needs with the needs of loved ones, which can improve happiness and home life.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 139,
    "end": 147,
    "text": "Mój język: Horoskop sugeruje, abyś zrównoważył własne potrzeby z potrzebami bliskich, co może poprawić szczęście i życie domowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 153,
    "text": "Język obcy: Some days you may feel a little overwhelmed by choices, but the stars encourage you to trust your instincts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 153,
    "end": 161,
    "text": "Mój język: Niektóre dni możesz czuć się przytłoczony ilością wyborów, ale gwiazdy zachęcają Cię do zaufania swoim instynktom.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 166,
    "text": "Język obcy: If you have a favorite sign, you can plan a small celebration with friends to mark the moment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 166,
    "end": 173,
    "text": "Mój język: Jeśli masz ulubiony znak, możesz zaplanować małe świętowanie w gronie znajomych, aby uczcić ten moment.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 173,
    "end": 179,
    "text": "Język obcy: Remember that you are part of a bigger cosmic story, and this awareness can make everyday tasks feel lighter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 179,
    "end": 187,
    "text": "Mój język: Pamiętaj, że jesteś częścią większej kosmicznej historii, a ta świadomość może sprawić, że codzienne zadania będą lżejsze.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 187,
    "end": 193,
    "text": "Język obcy: As the day closes, take a moment to reflect on your progress and the tiny joys that appeared today.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 193,
    "end": 201,
    "text": "Mój język: Gdy dzień dobiega końca, poświęć chwilę na refleksję nad swoim postępem i drobnymi radościami, które pojawiły się dzisiaj.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 201,
    "end": 207,
    "text": "Język obcy: November 25 can be a good reminder to care for yourself, your neighbors, and your daily routine.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 207,
    "end": 215,
    "text": "Mój język: 25 listopada może być dobrym przypomnieniem o trosce o siebie, o swoich sąsiadów i o twoją codzienną rutynę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 220,
    "text": "Język obcy: By the end of the day, you will likely feel grateful for the small moments that connected you with others.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 226,
    "text": "Mój język: Pod koniec dnia prawdopodobnie poczujesz się wdzięczny za drobne chwile, które połączyły cię z innymi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 226,
    "end": 231,
    "text": "Język obcy: Remember to write down at least one thing you are grateful for before sleep tonight.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 231,
    "end": 237,
    "text": "Mój język: Pamiń, aby zapisać co najmniej jedną rzecz, za którą jesteś wdzięczny przed snem dzisiaj wieczorem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 237,
    "end": 244,
    "text": "Język obcy: November 25 ends with a sense of calm and a renewed belief that small, thoughtful actions can change a day.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 252,
    "text": "Mój język: 25 listopada kończy się poczuciem spokoju i odnowioną wiarą, że małe, przemyślane działania mogą zmienić dzień.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 259,
    "text": "Język obcy: In a bustling city, a small startup launched a bold project to map Bitcoin’s impact on local taxation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 259,
    "end": 267,
    "text": "Mój język: W tętniącym życiem mieście mały startup uruchomił odważny projekt mający na celu mapowanie wpływu Bitcoina na lokalne opodatkowanie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 267,
    "end": 275,
    "text": "Język obcy: Analysts, policymakers, and tech founders gathered to debate how decentralization might reshuffle revenue streams and public services.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 275,
    "end": 286,
    "text": "Mój język: Analitycy, decydenci polityczni i założyciele firm technologicznych zebrali się, by omówić, jak decentralizacja może przetasować strumienie przychodów i usługi publiczne.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 286,
    "end": 294,
    "text": "Język obcy: The startup proposed a citizen-friendly toolkit that would estimate tax liabilities using transparent blockchain records.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 294,
    "end": 303,
    "text": "Mój język: Startup zaproponował przyjazny dla obywateli zestaw narzędzi, który wykorzystywałby przejrzyste zapisy blockchain do oszacowania zobowiązań podatkowych.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 303,
    "end": 310,
    "text": "Język obcy: Critics warned that privacy and consent would become central questions as data footprints multiplied.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 316,
    "text": "Mój język: Krytycy ostrzegali, że prywatność i zgoda staną się kluczowymi kwestiami, gdy ślady danych się rozmnożą.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 323,
    "text": "Język obcy: A public debate followed, featuring researchers who wrestled with risks and rewards of tokenized governance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 323,
    "end": 331,
    "text": "Mój język: Publiczna debata została kontynuowana, a badacze, którzy zmagali się z ryzykami i nagrodami związanymi z tokenizowanym rządzeniem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 331,
    "end": 340,
    "text": "Język obcy: Weeks into the project, a policy paper emerged advocating pragmatic regulation that encouraged innovation without sacrificing fairness.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 340,
    "end": 352,
    "text": "Mój język: Przetłumacz zdanie na wiele języków docelowych (kody ISO 639-1) i podaj analizę słowo po słowie. Zaimplementuj także wielowyrazowe wyrażenia jako odrębne wpisy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 352,
    "end": 359,
    "text": "Język obcy: The team hoped to attract international investors who valued transparency and clear tax guidelines.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 359,
    "end": 366,
    "text": "Mój język: Zespół miał nadzieję przyciągnąć międzynarodowych inwestorów, którzy cenili przejrzystość i jasne wytyczne podatkowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 366,
    "end": 372,
    "text": "Język obcy: As the project grew, debates spilled into coffeehouses and small forums across the city.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 372,
    "end": 377,
    "text": "Mój język: W miarę jak projekt rósł, debaty rozlały się na kawiarnie i małe fora w całym mieście.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 377,
    "end": 385,
    "text": "Język obcy: Gradually, the team learned that policy success depended on credible data and thoughtful dialogue with stakeholders.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 385,
    "end": 393,
    "text": "Mój język: Stopniowo zespół zdał sobie sprawę, że sukces polityki zależy od wiarygodnych danych i przemyślanego dialogu z interesariuszami.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 393,
    "end": 400,
    "text": "Język obcy: A protest outside the chamber reminded everyone that public sentiment could steer policy just as quickly as data could.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 400,
    "end": 408,
    "text": "Mój język: Protest outside the chamber przypominał wszystkim, że nastroje publiczne mogą kierować polityką równie szybko, jak dane mogą to robić",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 416,
    "text": "Język obcy: Still, the founders continued refining their approach, aware that a well-communicated plan could win hearts and investors alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 416,
    "end": 426,
    "text": "Mój język: Jednak założyciele kontynuowali dopracowywanie swojego podejścia, będąc świadomi, że dobrze przekazany plan może zdobyć serca i inwestorów równie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 433,
    "text": "Język obcy: By the year's end, the project stood as a test case for how cryptocurrency policy might evolve without stifling innovation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 433,
    "end": 442,
    "text": "Mój język: Do końca roku projekt był przykładem testowym ukazującym, jak polityka dotycząca kryptowalut mogłaby ewoluować, nie hamując innowacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 442,
    "end": 450,
    "text": "Język obcy: The startup’s experiment raised questions about taxation fairness, privacy, and the line between public good and private benefit.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 450,
    "end": 459,
    "text": "Mój język: Eksperyment startupu wywołał pytania dotyczące sprawiedliwości podatkowej, prywatności oraz granicy między dobrem publicznym a korzyścią prywatną.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 459,
    "end": 468,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the story follows a community that seeks practical crypto literacy while influencing how governments think about taxation and finance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 468,
    "end": 480,
    "text": "Mój język: Ostatecznie historia podąża za wspólnotą, która poszukuje praktycznej kryptograficznej literatury, jednocześnie wywierając wpływ na to, jak rządy myślą o opodatkowaniu i finansach.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 490,
    "text": "Język obcy: The project ends with a note of cautious optimism that collaboration between citizens, startups, and regulators can advance a fairer, more resilient economy.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 490,
    "end": 501,
    "text": "Mój język: Projekt kończy się z notą ostrożnego optymizmu, że współpraca między obywatelami, startupami i regulatorami może popchnąć naprzód uczciwszą, bardziej odporną gospodarkę.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 501,
    "end": 510,
    "text": "Język obcy: Maurizio De Giovanni invites readers to peer beyond the conventional crime narrative and into the architecture of motive that underpins each chapter.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 510,
    "end": 520,
    "text": "Mój język: Maurizio De Giovanni zaprasza czytelników, aby zajrzeli poza konwencjonalny kryminalny narracyjny i wniknęli w architekturę motywu, który stanowi podstawę każdego rozdziału.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 520,
    "end": 529,
    "text": "Język obcy: The book’s premise is not merely procedural but philosophical, interrogating how perspective shapes interpretation within a mosaic of testimonies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 529,
    "end": 539,
    "text": "Mój język: wprowadzenie książki nie jest jedynie proceduralne, ale filozoficzne, badając, w jaki sposób perspektywa kształtuje interpretację wśród mozaiki zeznań.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 539,
    "end": 549,
    "text": "Język obcy: Here, the reviewer’s gaze becomes a narrator’s tool, revealing how reception determines value when a text travels through schools, salons, and book clubs alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 549,
    "end": 560,
    "text": "Mój język: Tutaj wzrok recenzenta staje się narzędziem narratora, ujawniając, w jaki sposób odbiór determinuje wartość, gdy tekst podróżuje przez szkoły, salony i kluby książki podobnie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 560,
    "end": 570,
    "text": "Język obcy: De Giovanni’s approach to crime fiction is not merely homage to genre craftsmen but a sustained meditation on how language itself can reshape moral imagination.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 570,
    "end": 580,
    "text": "Mój język: Podejście De Giovanni do fikcji kryminalnej nie jest jedynie hołdem dla rzemieślników gatunku, lecz stałą medytacją nad tym, jak sam język może przekształcać moralną wyobraźnię.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 580,
    "end": 590,
    "text": "Język obcy: As the text circulates through critical discourse, it becomes a mirror that distills desire, fear, and envy within the suspect’s voice and the detective’s conscience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 590,
    "end": 600,
    "text": "Mój język: Tekst krąży poprzez krytyczny dyskurs i staje się lustrem, które destyluje pożądanie, strach i zazdrość w głosie podejrzanego oraz w sumieniu detektywa.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 600,
    "end": 609,
    "text": "Język obcy: In this sense, reception becomes a collaborative act between author, reader, and critic, a dynamic conversation about what a text deserves to be remembered for.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 609,
    "end": 620,
    "text": "Mój język: W tym sensie odbiór staje się wspólnym aktem między autorem, czytelnikiem i krytykiem, dynamiczną rozmową na temat tego, czego tekst zasługuje, by być zapamiętanym.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 620,
    "end": 628,
    "text": "Język obcy: The narrative finally acknowledges that the most compelling crime fiction is less about procedural puzzles than about the ethical tensions they illuminate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 628,
    "end": 638,
    "text": "Mój język: ostatecznie narracja przyjmuje do wiadomości, że najważniejsza fikcja kryminalna jest mniej o zagadki proceduralne, niż o napięciach etycznych, które one oświetlają",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 638,
    "end": 648,
    "text": "Język obcy: In sum, the book promises a reading experience that tests boundaries, invites ferment, and reframes what counts as a worthy response to crime narrative.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 648,
    "end": 658,
    "text": "Mój język: W skrócie książka obiecuje czytelnicze doznania, które testują granice, zapraszają ferment, i na nowo określają, co liczy się jako godna odpowiedź na narrację o przestępstwie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 658,
    "end": 668,
    "text": "Język obcy: Maurizio De Giovanni and a new book thus emerge as a testament to how literature can persistently interrogate the unfamiliar corners of human justice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 668,
    "end": 678,
    "text": "Mój język: Maurizio De Giovanni i nowa książka w ten sposób wyłaniają się jako świadectwo tego, jak literatura może wytrwale badać nieznane kąty ludzkiej sprawiedliwości.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 678,
    "end": 688,
    "text": "Język obcy: If you enjoy a challenge, this text rewards the patient reader with insights that outlive fashionable critiques and endure through nuanced, carefully argued interpretation.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 688,
    "end": 699,
    "text": "Mój język: Jeśli lubisz wyzwania, ten tekst nagradza cierpliwego czytelnika przemyśleniami, które przetrwają modne krytyki i przetrwają dzięki niuansowanej, skrupulatnie uzasadnionej interpretacji.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 699,
    "end": 710,
    "text": "Język obcy: Ultimately, the dialogue surrounding this book contributes to a more discerning canon by recognizing that crime fiction is as much a sociological activity as a literary craft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 710,
    "end": 721,
    "text": "Mój język: Ostatecznie dialog wokół tej książki przyczynia się do wyodrębnienia bardziej wnikliwego kanonu, uznając, że fikcja kryminalna jest tak samo aktywnością socjologiczną jak rzemiosłem literackim.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 721,
    "end": 734,
    "text": "Język obcy: In sum, the new book by Maurizio De Giovanni stands as a refined meditation on crime, perspective, and reception that will reward scholars and casual readers alike with durable moral reflection.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 734,
    "end": 746,
    "text": "Mój język: W skrócie, nowa książka Maurizio De Giovanni stanowi wyrafinowaną medytację na temat przestępstwa, perspektywy i recepcji, która nagrodzi uczonych i przypadkowych czytelników trwałym moralnym namysłem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 746,
    "end": 756,
    "text": "Język obcy: Maurizio De Giovanni and a new book thus emerge as a testament to how literature can persistently interrogate the unfamiliar corners of human justice.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 756,
    "end": 765,
    "text": "Mój język: Maurizio De Giovanni i nowa książka w ten sposób wyłaniają się jako świadectwo tego, jak literatura może wytrwale badać nieznane kąty ludzkiej sprawiedliwości.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 765,
    "end": 775,
    "text": "Język obcy: If the reader seeks a compact synthesis of theory and craft, this book provides it with elegance, rigor, and a subtle, almost investigative cadence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 775,
    "end": 784,
    "text": "Mój język: Jeśli czytelnik poszukuje zwiętej syntezy teorii i rzemiosła, ta książka dostarcza ją z elegancją, rygorem i subtelnym, prawie badawczym rytmem.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 784,
    "end": 797,
    "text": "Język obcy: The book’s reception will depend on whether readers recognize that the best crime fiction is not the most sensational but the most morally engaged, the most formally inventive, and the most attuned to social consequence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 797,
    "end": 802,
    "text": "Mój język: W podanym zdaniu podane są tłumaczenia na poziomie wyrazów oraz wyrażenia wielowyrazowe.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 802,
    "end": 815,
    "text": "Język obcy: Ultimately, this reflection about crime fiction, reception, and perspective as a collective enterprise challenges conventional biases while honoring the depth that language can disclose when curiosity is properly disciplined.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 815,
    "end": null,
    "text": "Mój język: Ostatecznie, ta refleksja na temat fikcji kryminalnej, odbioru i perspektywy jako przedsięwzięcia zbiorowego, podważa konwencjonalne uprzedzenia, jednocześnie oddając hołd głębi, jaką język może ujawniać, gdy ciekawość jest odpowiednio zdyscyplinowana.",
    "speaker_id": 2
  }
]