[
  {
    "start": 0,
    "end": 5,
    "text": "Fremdsprache: No dia de votação, o estudante caminhou até a prefeitura com um mapa e uma lista de vizinhos para visitar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 5,
    "end": 12,
    "text": "Meine Sprache: Am Wahltag ging der Student zum Rathaus mit einer Karte und einer Liste von Nachbarn zu besuchen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 17,
    "text": "Fremdsprache: Lá, um voluntário explicou como as votos são contados e como os distritos são escolhidos para o conselho.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 25,
    "text": "Meine Sprache: Dort wurde von einem Freiwilligen erklärt, wie Stimmen gezählt werden und wie Bezirke für den Rat ausgewählt werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 30,
    "text": "Fremdsprache: O estudante fez perguntas para entender as diferentes funções de eleitores, candidatos e funcionários.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 37,
    "text": "Meine Sprache: Der Student stellte Fragen, um die verschiedenen Rollen von Wählern, Kandidaten und Beamten zu verstehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 43,
    "text": "Fremdsprache: À tarde, eles assistiram a um vídeo curto sobre o processo eleitoral e fizeram anotações.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 48,
    "text": "Meine Sprache: Im Nachmittag sahen sie sich ein kurzes Video über den Wahlvorgang an und machten Notizen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 54,
    "text": "Fremdsprache: Depois, o estudante escreveu um breve resumo do que eles aprenderam e o compartilhou com os amigos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 61,
    "text": "Meine Sprache: Später schrieb der Student eine kurze Zusammenfassung dessen, was sie gelernt haben, und teilte sie mit Freunden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 67,
    "text": "Fremdsprache: A próxima semana, o estudante voluntariou-se em uma estação de votação para ajudar os outros a entenderem o processo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 75,
    "text": "Meine Sprache: Die nächste Woche spendete der Student freiwillig an einer Wahlstelle, um anderen das Verständnis des Ablaufs zu erleichtern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 80,
    "text": "Fremdsprache: Até o fim do dia, o estudante sentiu-se mais confiante sobre como o sistema político funciona.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 92,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Ende des Tages fühlte sich der Sch&uuml;ler/die Sch&uuml;lerin sicherer darin, wie das politische System funktioniert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 97,
    "text": "Fremdsprache: O aluno escolheu assistir a um vídeo de debate após a escola para ver como os argumentos são apresentados.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 97,
    "end": 105,
    "text": "Meine Sprache: Der Student entschied sich, ein Debattenvideo nach der Schule anzuschauen, um zu sehen, wie Argumente präsentiert werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 105,
    "end": 111,
    "text": "Fremdsprache: Na aula, o professor explicou por que votar é importante para as comunidades e o que as pessoas esperam mudar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 111,
    "end": 119,
    "text": "Meine Sprache: Im Unterricht hat der Lehrer erklärt, warum Abstimmen wichtig für Gemeinschaften ist und was die Menschen hoffen zu verändern.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 125,
    "text": "Fremdsprache: Até o final do mês, o estudante se sentiu pronto para votar em uma eleição pequena com a sua família.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 132,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Monatsende fühlte der Schler/die Schülerin sich bereit zu wählen in einer kleinen Wahl mit ihrer Familie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 137,
    "text": "Fremdsprache: Heidi na biblioteca falou sobre regras eleitorais e como se inscrever para votar.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 137,
    "end": 142,
    "text": "Meine Sprache: Heidi in der Bibliothek sprach über Wahlregeln und wie man sich zur Stimmabgabe anmeldet.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 147,
    "text": "Fremdsprache: O professor lembrou a todos para ouvirem com atenção e pedirem ajuda se não entenderem.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 154,
    "text": "Meine Sprache: Die Lehrerin erinnerte alle daran, aufmerksam zuzuhören und um Hilfe zu bitten, wenn sie es nicht verstehen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 161,
    "text": "Fremdsprache: Até o momento em que os resultados forem anunciados, todos terão aprendido outro aspecto importante da democracia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 169,
    "text": "Meine Sprache: Bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Ergebnisse bekannt gegeben werden, wird jeder ein weiteres wichtiges Element der Demokratie gelernt haben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 169,
    "end": 176,
    "text": "Fremdsprache: O dia de votação terminou com uma pequena celebração na biblioteca escolar, onde os alunos compartilharam o que aprenderam.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 183,
    "text": "Meine Sprache: Wahltag endete mit einer kleinen Feier in der Schulbibliothek, wo die Schülerinnen und Schüler teilten, was sie gelernt hatten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 183,
    "end": 188,
    "text": "Fremdsprache: Mia passou o feed da manhã, filtrando boatos da realidade com paciência cuidadosa e um sorriso.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 196,
    "text": "Meine Sprache: Mia scrollte durch den Morgen-Feed, filterte Gerüchte von der Realität mit vorsichtiger Geduld und einem Lächeln.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 202,
    "text": "Fremdsprache: Notícias sobre uma estrela de cinema começaram a acumular-se, mas Mia manteve o seu humor intacto e escolheu ler com um toque leve.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 212,
    "text": "Meine Sprache: Schlagzeilen über einen Filmstar begannen sich zu stapeln, aber Mia behielt ihren Humor intakt und wählte, lesend, eine leichte Berührung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 212,
    "end": 220,
    "text": "Fremdsprache: Em breve ela descobriu que algumas manchetes exageraram a verdade, enquanto outras permaneceram com fofoca inofensiva e conversas amigáveis semelhantes a fofoca.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 220,
    "end": 230,
    "text": "Meine Sprache: Bald erkannte sie, dass einige Schlagzeilen die Wahrheit übertrieben, während andere harmlosen Klatsch und freundlichen klatschähnlichen Gerede beibehielten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 236,
    "text": "Fremdsprache: Ela até descobriu alguns fãs solidários que lhe lembraram que a conversa online pode ser divertida em vez de venenosa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 236,
    "end": 245,
    "text": "Meine Sprache: Sie hat sogar einige unterstützende Fans entdeckt, die sie daran erinnerten, dass Online-Gespräche spielerisch statt giftig sein könnten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 245,
    "end": 252,
    "text": "Fremdsprache: O fã finalmente decidiu engajar-se de forma positiva compartilhando comentários atenciosos e ligando a fontes confiáveis.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 260,
    "text": "Meine Sprache: Der Fan entschied endlich, positiv zu handeln, indem er durchdachte Kommentare teilt und auf verlässliche Quellen verweist.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 260,
    "end": 268,
    "text": "Fremdsprache: Pelo horário do almoço, as manchetes de tablóide tinham se desvanecido na barulheira de fundo de planejar uma maratona de filmes no fim de semana com os amigos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 268,
    "end": 276,
    "text": "Meine Sprache: Bis Mittag waren die Tabloidüberschriften in das Hintergrundrauschen der Planung eines Wochenendkino-Marathons mit Freunden verblasst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 276,
    "end": 283,
    "text": "Fremdsprache: Para alívio dela, a própria estrela reconheceu a graça bem‑comportada dos fãs sem adicionar nenhum drama ao ciclo de notícias.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 283,
    "end": 289,
    "text": "Meine Sprache: Zu ihrer Erleichterung hat die Star selbst den Fans mit gut erzogener Anmutanerkannt?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 289,
    "end": 297,
    "text": "Fremdsprache: A partir desse dia, Mia entendeu que o jornalismo e o fandom podem coexistir se os leitores tratarem as personalidades com cortesia e curiosidade.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 307,
    "text": "Meine Sprache: Ab dem Tag wusste Mia, dass Journalismus und Fandom koexistieren könnten, wenn Leser Persönlichkeiten mit Höflichkeit und Neugier behandeln würden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 307,
    "end": 316,
    "text": "Fremdsprache: O fim de semana aproximou-se com um senso renovado de diversão, e Mia decidiu documentar suas pequenas vitórias sobre a desinformação em um diário de memes e notas atenciosas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 316,
    "end": 329,
    "text": "Meine Sprache: Das Wochenende näherte sich mit einem erneuerten Sinn für Spaß, und Mia beschloss, ihre winzigen Erfolge über Fehlinformationen in einem Tagebuch aus Memes und nachdenklichen Notizen zu dokumentieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 329,
    "end": 336,
    "text": "Fremdsprache: No final da história, a aventura do fã mostrou que o zumbido da mídia pode ser navegável com empatia e uma perspetiva bem informada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 336,
    "end": 346,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende der Geschichte zeigte das Zeugnis des Fans, dass Medienrummel mit Einfühlungsvermögen und einer gut informierten Perspektive navigiert werden kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 353,
    "text": "Fremdsprache: Dessa forma, o Movie Mania torna-se menos sobre perseguir manchetes e mais sobre aproveitar a emoção compartilhada da narrativa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 353,
    "end": 365,
    "text": "Meine Sprache: Auf diese Weise wird Movie Mania weniger darauf ausgerichtet, Schlagzeilen hinterherzujagen, sondern vielmehr darauf, das gemeinsame Spannungsgefühl des Geschichtenerzählens zu genießen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 365,
    "end": 373,
    "text": "Fremdsprache: A história dela termina com um lembrete simples: aproveite a imaginação, respeite os fãs e deixe as manchetes fazerem o seu próprio trabalho.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 373,
    "end": 383,
    "text": "Meine Sprache: Ihre Geschichte endet mit einer einfachen Erinnerung: Genieße die Vorstellung, respektiere die Fans und lass die Schlagzeilen ihre eigene Arbeit tun.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 383,
    "end": 389,
    "text": "Fremdsprache: O ar da noite estava pesado sobre a cidade enquanto o detetive revisava o cronograma inicial e procurava incongruências.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 389,
    "end": 397,
    "text": "Meine Sprache: Die nächtliche Luft hing schwer über der Stadt, als der Detektiv den ersten Zeitplan durchging und nach Widersprüchen suchte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 397,
    "end": 404,
    "text": "Fremdsprache: sacos de evidência tilintavam enquanto os agentes seguiam pistas dos vizinhos e anotavam cada detalhe passageiro com cautela.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 404,
    "end": 413,
    "text": "Meine Sprache: Beweisebeutel klirrten, als Beamte Hinweisen von Nachbarn folgten und jedes flüchtige Detail mit vorsichtiger Zurückhaltung vermerkten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 413,
    "end": 419,
    "text": "Fremdsprache: A praça pública fervia com voluntários organizando grupos de busca e coordenando um alerta em todo a cidade.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 419,
    "end": 426,
    "text": "Meine Sprache: Der öffentliche Platz summte vor Freiwilligen, die Suchtrupps organisierten und eine landesweite Warnung koordinierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 426,
    "end": 435,
    "text": "Fremdsprache: Detectives realizaram entrevistas de porta em porta, documentando álibis enquanto asseguravam o respeito pela privacidade dos residentes vulneráveis.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 435,
    "end": 444,
    "text": "Meine Sprache: Detectives führten von Tür zu Tür Interviews durch und dokumentierten Alibis, während sie die Privatsphäre bedürftiger Bewohner respektierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 444,
    "end": 445,
    "text": "Fremdsprache: À medida que a dawn?",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 445,
    "end": 455,
    "text": "Meine Sprache: Als die Morgendämmerung sich ausbreitete, bemerkte ein erfahrener Beamter ein eigentümliches Muster in den letzten bekannten Bewegungen der vermissten Person.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 455,
    "end": 463,
    "text": "Fremdsprache: A partir dessa pista, magistrados autorizaram uma busca mais ampla, integrando imagens de CCTV e dados recentes de torres de celular.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 463,
    "end": 473,
    "text": "Meine Sprache: Aus diesem Hinweis haben die Beamtinnen und Beamten eine erweiterte Suche veranlasst und CCTV-Aufnahmen sowie kürzliche Mobilfunkturmdaten integriert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 473,
    "end": 483,
    "text": "Fremdsprache: A reunião comunitária em frente ao tribunal levou a uma mistura cautelosa de alívio e preocupação, à medida que os residentes fizeram perguntas práticas sobre segurança e responsabilidade.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 483,
    "end": 495,
    "text": "Meine Sprache: Die Gemeinschaftsversammlung vor dem Gerichtsgebäude zog eine vorsichtige Mischung aus Erleichterung und Besorgnis nach sich, während Anwohner praktische Fragen zur Sicherheit und Verantwortlichkeit stellten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 495,
    "end": 504,
    "text": "Fremdsprache: Quando apareceu avistamento possível perto do rio, uma patrulha coordenada aproximou-se, enquanto analistas conferiam a linha do tempo com os registros de vigilância.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 504,
    "end": 514,
    "text": "Meine Sprache: Wenn ein möglicher Sichtungsfall am Fluss auftauchte, rückte eine koordinierte Patrouille heran, während Analysten den Zeitplan gegen Überwachungsprotokolle prüften.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 514,
    "end": 522,
    "text": "Fremdsprache: Até a metade da semana, a prisão de um suspeito potencial mudou o foco de volta para o desaparecimento da pessoa e a resposta da comunidade.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 522,
    "end": 531,
    "text": "Meine Sprache:  Bis Mitte der Woche verlagte sich die Verhaftung eines potenziellen Verdächtigen wieder auf das Verschwinden der Person und die Reaktion der Gemeinschaft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 531,
    "end": 540,
    "text": "Fremdsprache: Funcionários destacaram a transparência, prometendo briefings diários, enquanto empresas privadas de segurança ajudaram com a gestão de multidões e alcance de segurança infantil.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 540,
    "end": 552,
    "text": "Meine Sprache: Beamte betonten Transparenz und versprachen tägliche Briefings, während private Sicherheitsunternehmen bei der Ordnung der Menschenmenge und der Aufklärung zur Kindersicherheit halfen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 552,
    "end": 560,
    "text": "Fremdsprache: Ainda que por toda a gestão oficial, foram os atos silenciosos dos vizinhos que mantiveram a esperança viva e incitaram os investigadores a persistirem.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 560,
    "end": 569,
    "text": "Meine Sprache: Dennoch trotz alledem wurde es von den leisen Taten der Nachbarn gehalten, die die Hoffnung lebendig hielten und die Ermittler zu Ausdauer drängten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 569,
    "end": 577,
    "text": "Fremdsprache: No momento em que o caso chegou a uma audiência no tribunal, as complexidades do caso tornaram-se um modelo para futuras ações de policiamento e envolvimento comunitário.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 577,
    "end": 589,
    "text": "Meine Sprache: Zum Zeitpunkt, als der Fall ein Publikum im Gerichtssaal erreichte, waren die Komplexitäten des Falls zu einem Bauplan für zukünftige Polizeiarbeit und bürgernahe Engagements geworden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 589,
    "end": 598,
    "text": "Fremdsprache: O caso da pessoa desaparecida permaneceu gravitando na memória da cidade, moldando como os moradores relatavam avistamentos e como a polícia priorizava pistas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 598,
    "end": 609,
    "text": "Meine Sprache: Die vermisste Person Fall hielt sich in den Erinnerungen der Stadt fest, formte wie Anwohner Sichtungen meldeten und wie die Polizei Prioritäten bei Hinweisen setzte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 609,
    "end": 617,
    "text": "Fremdsprache: O caso terminou com uma sensação renovada de responsabilidade comunitária e um compromisso de proteger as vidas de pessoas vulneráveis nos dias que se seguem.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 617,
    "end": 627,
    "text": "Meine Sprache: Der Fall schloss mit einem erneuerten Sinn für gemeinschaftliche Verantwortung und einem Engagement zum Schutz des Lebens gefährdeter Menschen in den kommenden Tagen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 627,
    "end": 635,
    "text": "Fremdsprache: À medida que os investigadores fechavam o arquivo, um acordo compartilhado permaneceu entre os habitantes da cidade, lembrando a todos que cada pessoa desaparecida importa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 635,
    "end": 646,
    "text": "Meine Sprache: Wenn Ermittler die Akte schlossen, blieb bei den Stadtbewohnern eine gemeinsame Entschlossenheit bestehen, die alle daran erinnerte, dass jede vermisste Person zählt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 646,
    "end": 653,
    "text": "Fremdsprache: O Caso de Pessoa Desaparecida terminou de uma maneira que incentivou vigilância, empatia e cooperação por anos futuras.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 653,
    "end": 655,
    "text": "Meine Sprache: Der vermisste Fall eines vermissten Falls?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 655,
    "end": 663,
    "text": "Fremdsprache: Nas horas quietas após o caso, a comunidade aprendeu a ouvir mais atentamente e a confiar nas autoridades com uma abertura contínua ao diálogo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 663,
    "end": 673,
    "text": "Meine Sprache: In den stillen Stunden nach dem Fall hat die Gemeinschaft gelernt, genauer zuzuhören und den Behörden mit einer fortlaufenden Offenheit für Dialog zu vertrauen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 673,
    "end": 682,
    "text": "Fremdsprache: Assim, o Caso de Pessoa Desaparecida tornou-se um catalisador para a reforma, obrigando as agências a refinarem os procedimentos enquanto preservam a dignidade de cada pessoa envolvida.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 682,
    "end": 694,
    "text": "Meine Sprache: Daraus wurde der Vermisstenfall zu einem Katalysator für Reformen, der Behörden dazu veranlasst hat, Verfahren zu verfeinern, während die Würde jeder beteiligten Person gewahrt bleibt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 694,
    "end": 702,
    "text": "Fremdsprache: O caso da Pessoa Desaparecida deixou uma impressão duradoura na cidade, provando que o procedimento rigoroso e o cuidado comunitário podem funcionar em harmonia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 702,
    "end": 714,
    "text": "Meine Sprache: Der vermisste Fall einer vermissten Person hinterließ einen bleibenden Eindruck in der Stadt und bewies, dass gründliches Vorgehen und Gemeinschaftspflege im Einklang funktionieren können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 714,
    "end": 722,
    "text": "Fremdsprache: A arena zumbia com uma antecipação paciente enquanto os produtores mapeavam o show de intervalo com uma precisão que rivalizava com maestros de orquestra.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 722,
    "end": 732,
    "text": "Meine Sprache: Das Zentrum summte vor erwartungsvoller Geduld, während Produzenten die Halftime-Show mit einer Präzision planten, die Orchesterdirigenten Konkurrenz machte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 732,
    "end": 740,
    "text": "Fremdsprache: Atrás do palco, coreógrafos debateram o tempo, enquanto engenheiros testaram a pirotecnia e a acústica para a ressonância com o rugido do estádio.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 740,
    "end": 750,
    "text": "Meine Sprache: Hinter der Bühne stritten Choreografen über das Tempo, während Ingenieure die Pyrotechnik und die Akustik auf Resonanz mit dem Brüllen des Stadions testeten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 750,
    "end": 759,
    "text": "Fremdsprache: The headlining artist, a synthesis of century-long lineage and contemporary bravado, rehearsed lines that paid homage to fans and critics alike.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 759,
    "end": 770,
    "text": "Meine Sprache: The headlining artist, a synthesis of century-long lineage and contemporary bravado, rehearsed lines that paid homage to fans and critics alike.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 770,
    "end": 779,
    "text": "Fremdsprache: Equipes de marketing coreografaram uma onda maciça de teasers em redes sociais, equilibrando antecipação com reflexividade cultural sobre o alcance global do esporte.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 779,
    "end": 791,
    "text": "Meine Sprache: Marketing-Teams choreografierten eine gewaltige Welle von Social-Media-Teasern, balancierend zwischen Erwartung und kultureller Reflexivität über die globale Reichweite des Sports.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 791,
    "end": 799,
    "text": "Fremdsprache: Foi no vestiário que a ética do show se cristalizou, uma promessa de celebrar a diversidade regional enquanto se preserva a linguagem universal do espetáculo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 799,
    "end": 811,
    "text": "Meine Sprache: Es war in der Umkleidekabine, dass die Ethik der Show kristallisiert wurde, ein Versprechen, regionale Vielfalt zu feiern, während die universelle Sprache des Spektakels bewahrt wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 811,
    "end": 818,
    "text": "Fremdsprache: Na noite do jogo, o campo tornou-se uma tela onde atletas e artistas negociaram uma gramática compartilhada de momentum, ritmo e memória.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 818,
    "end": 829,
    "text": "Meine Sprache: In der Nacht des Spiels wurde das Feld zu einer Leinwand, auf der Sportler und Künstler eine geteilte Grammatik von Momentum, Rhythmus und Erinnerung aushandelten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 829,
    "end": 840,
    "text": "Fremdsprache: Quando as luzes finalmente baixaram, as expectativas sociais refrataram através de uma lente global, e cada gesto pareceu ser minuciosamente observado por audiências tanto próximas quanto distantes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 840,
    "end": 850,
    "text": "Meine Sprache: Wenn die Lichter schließlich herabgesenkt wurden, reichten soziale Erwartungen durch eine globale Linse, und jede Geste fühlte sich von Publikumsgruppen nahe wie fern beäugt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 850,
    "end": 852,
    "text": "Fremdsprache: Nos meses que sefollow, porém?",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 852,
    "end": 864,
    "text": "Meine Sprache: In den Monaten, die folgten, diskutierten Experten, ob die Show das kulturelle Kanon verändern oder es verstärken würde, ein Dialog, der sich lange nach dem letzten Pfiff hinzog.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 864,
    "end": 872,
    "text": "Fremdsprache: A transmissão, vista através de telas em todos os continentes, tornou-se um estudo de caso em diplomacia cultural tanto quanto no esporte.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 872,
    "end": 881,
    "text": "Meine Sprache: Die Übertragung, durch Bildschirme auf jedem Kontinent gesehen, wurde zu einer Fallstudie in kultureller Diplomatie ebenso wie im Sport.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 881,
    "end": 889,
    "text": "Fremdsprache: Críticos argumentaram que o espetáculo poderia ser uma força para a união ou para a controvérsia, dependendo de como a inclusividade foi enquadrada e celebrada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 889,
    "end": 900,
    "text": "Meine Sprache: Kritiker argumentierten, dass das Spektakel eine Kraft für Einheit oder Kontroverse sein könnte, abhängig davon, wie Inklusivität gestaltet und gefeiert wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 900,
    "end": 908,
    "text": "Fremdsprache: Numa floritura final, o show de intervalo apresentou um mosaico de vozes, convidando o público a ouvir além da hiss de estática e do clangor das avaliações.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 908,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: In einen endgültigen Blüte, zeigte die Halbzeitshow ein Mosaik aus Stimmen, das Publikum einzuladen, jenseits des Klangs von Störung und dem Klingeln der Bewertungen zuzuhören.",
    "speaker_id": 2
  }
]