[
  {
    "start": 0,
    "end": 2,
    "text": "Fremdsprache: Je me réveille tôt dans une petite ville.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 2,
    "end": 4,
    "text": "Meine Sprache: Ich wache früh in einer kleinen Stadt auf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 7,
    "text": "Fremdsprache: Le soleil brille doucement à travers ma fenêtre.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 7,
    "end": 9,
    "text": "Meine Sprache: Die Sonne scheint sanft durch mein Fenster.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "Fremdsprache: Je me brosse les dents et je me lave le visage.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 15,
    "text": "Meine Sprache: Ich putze mir die Zähne und wasche mir das Gesicht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 16,
    "text": "Fremdsprache: Je mets des vêtements propres.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 16,
    "end": 19,
    "text": "Meine Sprache: Ich ziehe saubere Kleidung an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 19,
    "end": 21,
    "text": "Fremdsprache: Je fais ma valise/un petit sac pour l'école.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 24,
    "text": "Meine Sprache: Ich packe einen kleinen Rucksack für die Schule.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 24,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: Je me rends à l'arrêt de bus avec ma voisine Mia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 30,
    "text": "Meine Sprache: Ich gehe zum Busbahnhof mit meiner Nachbarin Mia.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 30,
    "end": 32,
    "text": "Fremdsprache: Nous saluons les autres familles dans la rue.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 32,
    "end": 35,
    "text": "Meine Sprache: Wir grüßen die anderen Familien auf der Straße.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 35,
    "end": 38,
    "text": "Fremdsprache: Mme Lee, la boulangère, fait signe depuis sa boutique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 38,
    "end": 42,
    "text": "Meine Sprache: Frau Lee, die Bäckerin, winkt aus ihrem Laden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 42,
    "end": 45,
    "text": "Fremdsprache: À la maison, je prépare un petit-déjeuner rapide.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 45,
    "end": 47,
    "text": "Meine Sprache: Zu Hause bereite ich ein schnelles Frühstück zu.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 47,
    "end": 50,
    "text": "Fremdsprache: Je saisis mon sac et dis au revoir à ma famille.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 50,
    "end": 54,
    "text": "Meine Sprache: Ich fasse meine Tasche und sage meiner Familie Lebewohl.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 56,
    "text": "Fremdsprache: Le jour à l’école commence par une cloche amicale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 56,
    "end": 60,
    "text": "Meine Sprache: Der Tag in der Schule beginnt mit einer freundlichen Glocke.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 60,
    "end": 62,
    "text": "Fremdsprache: Nous marchons en file indienne vers nos cours.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 65,
    "text": "Meine Sprache: Wir gehen in der Reihe zu unseren Klassen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 67,
    "text": "Fremdsprache: Je rencontre deux nouveaux voisins après le déjeuner.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 67,
    "end": 70,
    "text": "Meine Sprache: Ich treffe zwei neue Nachbarn nach dem Mittagessen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 73,
    "text": "Fremdsprache: Nous parlons de devoirs et de petites choses.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 73,
    "end": 75,
    "text": "Meine Sprache: Wir reden über Hausaufgaben und Dinge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 78,
    "text": "Fremdsprache: Je termine la journée avec une tasse de lait chaude.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 81,
    "text": "Meine Sprache: Ich beende den Tag mit einer warmen Tasse Milch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 81,
    "end": 83,
    "text": "Fremdsprache: La nuit est calme et je suis prêt à dormir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 83,
    "end": 86,
    "text": "Meine Sprache: In der Nacht bin ich ruhig und bereit für Schlaf.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 90,
    "text": "Fremdsprache: Demain, je me réveillerai tôt à nouveau et commencerai une nouvelle journée.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 94,
    "text": "Meine Sprache: Morgen werde ich früh wieder aufwachen und einen neuen Tag beginnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 94,
    "end": 101,
    "text": "Fremdsprache: Blake Lively est arrivée sur le plateau de tournage animé avec un sourire calme et une grâce pratiquée qui a fait que tout le monde respire un peu plus facilement.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 110,
    "text": "Meine Sprache: Blake Lively kam mit einem ruhigen Lächeln und einer geübten Anmut, die jeden ein wenig atmen ließ, auf dem belebten Filmset an.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 110,
    "end": 117,
    "text": "Fremdsprache: Le directeur a appelé au calme, et une explosion d’activité a commencé alors que les membres de l’équipage synchronisaient leurs mouvements.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 125,
    "text": "Meine Sprache: Der Regisseur rief um Ruhe, und eine Flut von Aktivität begann, als die Besatzungsmitglieder ihre Bewegungen synchronisierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 125,
    "end": 132,
    "text": "Fremdsprache: Un briefing de presse du premier jour a rapproché les caméras, mais l’équipe est restée concentrée sur les performances des acteurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 132,
    "end": 140,
    "text": "Meine Sprache: Eine Pressenkonferenz am ersten Tag zog die Kameras näher, aber die Besatzung blieb auf die Darbietungen der Schauspieler fokussiert.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 140,
    "end": 149,
    "text": "Fremdsprache: Derrière les coulisses, des bénévoles et des professionnels ont échangé des conseils sur l’éclairage, le son et le timing pour que les scènes se déroulent sans accroc.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 149,
    "end": 159,
    "text": "Meine Sprache: Hinter den Kulissen haben Freiwillige und Fachleute Tipps zur Beleuchtung, zum Ton und zum Timing ausgetauscht, um die Szenen reibungslos am Laufen zu halten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 159,
    "end": 167,
    "text": "Fremdsprache: Entre les prises, le casting a partagé des histoires sur le fait de grandir, les rôles passés et les petites victoires qui les ont tenus optimistes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 167,
    "end": 176,
    "text": "Meine Sprache: Between takes, the cast shared stories about growing up, past roles, and the little victories that kept them optimistic.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": 182,
    "text": "Fremdsprache: Un après-midi, une pluie soudaine a forcé l’équipe à improviser une scène tardive sous des auvents en plastique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 182,
    "end": 185,
    "text": "Meine Sprache: Ein Nachmittag, ein plötzlicher Regen shower?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 188,
    "text": "Fremdsprache: Translate the sentence into French here",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 188,
    "end": 191,
    "text": "Meine Sprache: Translate the sentence into German here",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 191,
    "end": 200,
    "text": "Fremdsprache: Alors que Blake avançait dans un couloir bordé de lumières de caméra, elle offrit des encouragements à un membre d’équipage fatigué et rappela à chacun que leur travail comptait.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 211,
    "text": "Meine Sprache: Als Blake durch einen Flur ging, der mit Kameralichtern gesäumt war, spendete sie einem erschöpften Crew-Mitglied Ermutigung und erinnerte alle daran, dass ihre Arbeit wichtig war.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 211,
    "end": 219,
    "text": "Fremdsprache: Au bout du compte, la fête de fin de tournage a commencé; l’équipe avait l’impression d’être une équipe soudée qui avait appris à compter les uns sur les autres.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 219,
    "end": 228,
    "text": "Meine Sprache: Wenn die Wrap-Party begonnen hatte, fühlte sich das Set wie ein eng verbundenes Team an, das gelernt hatte, aufeinander zu vertrauen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 228,
    "end": 235,
    "text": "Fremdsprache: Alors que le soleil se levait à nouveau, l'équipe se prépara à tourner une scène de plus avant que le planning ne se déplace vers un nouvel endroit.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 235,
    "end": 244,
    "text": "Meine Sprache: Als die Sonne wieder aufging, bereitete die Besatzung sich darauf vor, eine weitere Szene zu drehen, bevor der Zeitplan sich zu einem neuen Ort verschob.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 244,
    "end": 253,
    "text": "Fremdsprache: D’ici le soir, l’équipe du film s’est réunie pour un débriefing, partageant les leçons apprises et en riant des faux pas qui ne faisaient que les rendre meilleurs.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 253,
    "end": 262,
    "text": "Meine Sprache: Bis zum Abend versammelte sich das Filmteam zu einem Debriefing, tauschte Lektionen aus und lachte über die Fehltritte, die sie nur besser machten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 262,
    "end": 270,
    "text": "Fremdsprache: Blake a regardé les images du jour avec un regard réfléchi, reconnaissant pour le travail d’équipe qui a transformé un plateau occupé en une histoire commune.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 279,
    "text": "Meine Sprache: Blake sah die Tagesaufnahmen mit einem nachdenklichen Blick, dankbar für die Teamarbeit, die eine geschäftige Bühne in eine gemeinsame Geschichte verwandelte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 288,
    "text": "Fremdsprache: Tandis que déroulaient les crédits, Blake signa une note finale pour l’équipe, un rappel discret que leur métier pouvait émouvoir le public tant qu’ils travaillaient ensemble.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 299,
    "text": "Meine Sprache: Wenn die Abspannrollen liefen, signierte Blake eine letzte Notiz für die Crew, eine stille Erinnerung daran, dass ihr Können das Publikum bewegen konnte, solange sie zusammenarbeiteten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 299,
    "end": 306,
    "text": "Fremdsprache: The on-set buzz isn’t easy to ignore, but on this set it’s channeled into motivation and collaboration.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 306,
    "end": 318,
    "text": "Meine Sprache: Die On-Set-Globus? Actually need translations for each word. This is complex. We should provide translations per word and multi-word expressions. The sentence: ",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 318,
    "end": 328,
    "text": "Fremdsprache: Au cours des dernières années, le Royaume-Uni a été confronté à un paysage de sécurité complexe, façonné par des technologies en évolution, la géopolitique et des défis domestiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 328,
    "end": 340,
    "text": "Meine Sprache: In den letzten Jahren hat das Vereinigte Königreich mit einer komplexen Sicherheitslandschaft konfrontiert, geformt durch sich entwickelnde Technologien, Geopolitik und domestische Herausforderungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 340,
    "end": 346,
    "text": "Fremdsprache: Les décideurs politiques doivent équilibrer les libertés civiles avec les besoins pragmatiques de la sécurité publique.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 346,
    "end": 354,
    "text": "Meine Sprache: Politikgestalter müssen bürgerliche Freiheiten mit den pragmatischen Bedürfnissen der öffentlichen Sicherheit in Einklang bringen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 354,
    "end": 362,
    "text": "Fremdsprache: Des questions éthiques se posent lorsque la surveillance et l'analyse des données entrent en collision avec les droits individuels et les mécanismes de responsabilité.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 362,
    "end": 370,
    "text": "Meine Sprache: Ethische Fragen entstehen, wenn Überwachung und Datenanalyse mit individuellen Rechten und Rechenschaftsmechanismen kollidieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 370,
    "end": 380,
    "text": "Fremdsprache: Le Royaume-Uni a développé une approche en couches de l''intelligence qui inclut l''intelligence open-source, l''intelligence des signaux et les canaux diplomatiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 380,
    "end": 390,
    "text": "Meine Sprache: Großbritannien hat eine Schichtansatzung zur Geheimdienstaufklärung entwickelt, die Open-Source-Aufklärung, Signaleaufklärung und diplomatische Kanäle umfasst.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 390,
    "end": 398,
    "text": "Fremdsprache: La transparence des politiques est souvent débattue, pourtant elle reste essentielle pour maintenir la confiance du public et dissuader les abus de pouvoir.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 407,
    "text": "Meine Sprache: Politische Transparenz wird oft diskutiert, ist jedoch wichtig, um das öffentliche Vertrauen zu erhalten und Machtmissbrauch abzuschrecken.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 407,
    "end": 408,
    "text": "Fremdsprache: Cadres éthiques",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 408,
    "end": 410,
    "text": "Meine Sprache: Ethical frameworks",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 410,
    "end": 411,
    "text": "Fremdsprache: débat public",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 412,
    "text": "Meine Sprache: Öffentliche Debatte",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 412,
    "end": 421,
    "text": "Fremdsprache: Le récit autour de la sécurité nationale bénéficie d’un dialogue interdisciplinaire qui relie le droit, la technologie, l’éthique et la politique étrangère.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 421,
    "end": 431,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung rund um die nationale Sicherheit profitiert von interdisziplinärem Dialog, der Recht, Technologie, Ethik und Außenpolitik überbrückt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 431,
    "end": 441,
    "text": "Fremdsprache: Cependant, l’architecture de sécurité du Royaume‑Uni doit rester suffisamment flexible pour s’adapter aux menaces inattendues sans compromettre les normes démocratiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 441,
    "end": 452,
    "text": "Meine Sprache: Allerdings muss die Sicherheitsarchitektur des Vereinigten Königreichs flexibel genug bleiben, um sich unerwarteten Bedrohungen anzupassen, ohne demokratische Normen zu gefährden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 452,
    "end": 461,
    "text": "Fremdsprache: Les chercheurs soulignent que la conception des politiques doit être prospective, en intégrant l’évaluation des risques, la résilience et la coopération internationale.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 461,
    "end": 471,
    "text": "Meine Sprache: Wissenschaftler betonen, dass die Politikgestaltung vorausschauend sein sollte und Risikobewertung, Resilienz sowie internationale Zusammenarbeit einbezieht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 471,
    "end": 480,
    "text": "Fremdsprache: En fin de compte, la question demeure : comment une nation peut-elle protéger ses citoyens tout en restant ouverte à l’examen et à la reddition de comptes internationale ?",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 480,
    "end": 490,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich bleibt die Frage: Wie kann eine Nation ihre Bürger schützen, während sie gleichzeitig offen für Kritik und internationale Rechenschaftspflicht bleibt?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 490,
    "end": 500,
    "text": "Fremdsprache: L'exploration de la politique de sécurité ne se limite pas à la protection contre les menaces, mais vise à favoriser une gouvernance digne de confiance sur laquelle les citoyens peuvent compter.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 500,
    "end": 511,
    "text": "Meine Sprache: Die Erkundung der Sicherheitspolitik ist nicht nur darauf ausgerichtet, Bedrohungen abzuwehren, sondern eine vertrauenswürdige Regierung zu fördern, auf die sich Bürger verlassen können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 511,
    "end": 522,
    "text": "Fremdsprache: Alors que les débats se poursuivent, il est essentiel pour les professionnels de la sécurité de communiquer clairement sur les objectifs, les limites et les compromis impliqués dans les choix politiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 522,
    "end": 534,
    "text": "Meine Sprache: Während sich die Debatten fortsetzen, ist es für Sicherheitsfachleute unerlässlich, klar über Ziele, Einschränkungen und die Trade-offs zu kommunizieren, die bei politischen Entscheidungen beteiligt sind.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 534,
    "end": 543,
    "text": "Fremdsprache: L’approche britannique de l’intelligence demeure fondamentalement pragmatique, en insistant sur la proportionnalité, la légalité et la reddition de comptes avant tout.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 543,
    "end": 554,
    "text": "Meine Sprache: Der britische Ansatz in der Geheimdienstarbeit bleibt im Wesentlichen pragmatisch und betont Maßhalten, Rechtsstaatlichkeit und Verantwortlichkeit – above all else.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 554,
    "end": 564,
    "text": "Fremdsprache: La narration autour de la sécurité nationale n’est pas statique; elle évolue à mesure que de nouvelles menaces émergent et que les sociétés redéfinissent la vie privée, l’éthique et la gouvernance.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 564,
    "end": 576,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung rund um nationale Sicherheit ist nicht statisch; sie entwickelt sich, während neue Bedrohungen entstehen und Gesellschaften Privatsphäre, Ethik und Governance neu definieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 576,
    "end": 584,
    "text": "Fremdsprache: Cette exploration invite les lecteurs à considérer non seulement ce que réalisent les politiques, mais aussi ce qu’elles permettent dans le cadre de la justice et des droits humains.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 584,
    "end": 596,
    "text": "Meine Sprache: Diese Erkundung lädt Leser dazu ein, nicht nur zu betrachten, was politische Maßnahmen erreichen, sondern auch, was sie innerhalb der Grenzen von Gerechtigkeit und Menschenrechten erlauben.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 596,
    "end": 606,
    "text": "Fremdsprache: En fin de compte, une politique de sécurité intelligente exige un apprentissage continu, l’humilité face à la critique et une volonté de réviser les hypothèses lorsque les preuves évoluent.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 606,
    "end": 618,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich erfordert eine intelligente Sicherheitspolitik kontinuierliches Lernen, Demut gegenüber Kritik und die Bereitschaft, Annahmen bei geänderten Belegen zu revidieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 618,
    "end": 627,
    "text": "Fremdsprache: La réflexion finale est que la sécurité et la liberté ne sont pas mutuellement exclusives, mais plutôt mutuellement renforcées lorsque gouvernées par la transparence et la justice.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 627,
    "end": 638,
    "text": "Meine Sprache: Der Schlussgedanke ist, dass Sicherheit und Freiheit nicht gegenseitig ausschliessend sind, sondern vielmehr gegenseitig verstärkend, wenn sie von Transparenz und Gerechtigkeit geleitet werden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 638,
    "end": 647,
    "text": "Fremdsprache: La collection d'études de cas dans ce travail met en évidence des approches contrastées entre différentes agences et démontre l'importance de garde-fous éthiques.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 647,
    "end": 656,
    "text": "Meine Sprache: Die Sammlung von Fallstudien in dieser Arbeit hebt kontrastierende Ansätze bei verschiedenen Agenturen hervor und zeigt die Bedeutung ethischer Grenzlinien.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 656,
    "end": 669,
    "text": "Fremdsprache: En fin de compte, les lecteurs sont encouragés à réfléchir à l’équilibre entre sécurité, vie privée et responsabilité démocratique, alors que le Royaume-Uni navigue dans un espace de sécurité mondiale de plus en plus complexe.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 669,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich werden Leser dazu angeregt, über das Gleichgewicht zwischen Sicherheit, Privatsphäre und demokratischer Verantwortlichkeit nachzudenken, während das Vereinigte Königreich sich durch einen zunehmend komplexen globalen Sicherheitsraum navigiert.",
    "speaker_id": 2
  }
]