[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Langue étrangère: Mia walked home from school with a curious mind and a careful heart.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 9,
    "text": "Ma langue: Mia est rentrée à la maison depuis l'école avec un esprit curieux et un cœur prudent.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 9,
    "end": 12,
    "text": "Langue étrangère: She heard a teacher say, News can be true if you check it.”",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 12,
    "end": 17,
    "text": "Ma langue: Elle a entendu un professeur dire: Les informations peuvent être vraies si vous les vérifiez.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 20,
    "text": "Langue étrangère: Mia decided to ask more questions at home.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 23,
    "text": "Ma langue: Mia a décidé de poser plus de questions à la maison.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 23,
    "end": 27,
    "text": "Langue étrangère: Her mother helped her look at the news on the TV calmly.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 31,
    "text": "Ma langue: Sa mère l'a aidée à regarder les informations calmement à la télévision.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 31,
    "end": 34,
    "text": "Langue étrangère: She learned to tell the difference between rumor and fact.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 37,
    "text": "Ma langue: Elle a appris à faire la différence entre rumeur et fait.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 40,
    "text": "Langue étrangère: They practiced asking questions and checking sources together.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 40,
    "end": 44,
    "text": "Ma langue: Ils ont pratiqué poser des questions et vérifier les sources ensemble.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 44,
    "end": 49,
    "text": "Langue étrangère: Their class read a short article about famous reporters and how to verify facts.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 49,
    "end": 54,
    "text": "Ma langue: Leur classe lit un court article sur des reporters célèbres et comment vérifier les faits.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 59,
    "text": "Langue étrangère: Mia used a checklist she made with her mother to decide which news to trust.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 59,
    "end": 65,
    "text": "Ma langue: Mia a utilisé une liste de contrôle qu'elle a faite avec sa mère pour décider quelles informations faire confiance.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 65,
    "end": 70,
    "text": "Langue étrangère: Sometimes Mia still worries a little about rumors, but she knows how to check first.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 70,
    "end": 75,
    "text": "Ma langue: Parfois Mia s'inquiète un peu des rumeurs, mais elle sait comment vérifier en premier.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 78,
    "text": "Langue étrangère: Soon the family talked about what was true and what was not.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 82,
    "text": "Ma langue: Bientôt la famille a parlé de ce qui était vrai et de ce qui n’était pas.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 82,
    "end": 87,
    "text": "Langue étrangère: By the end, Mia learned that careful listening helps avoid lying news.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 87,
    "end": 92,
    "text": "Ma langue: À la fin, Mia a appris que l’écoute attentive aide à éviter les informations mensongères.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 92,
    "end": 100,
    "text": "Langue étrangère: In the quiet before action, I acknowledge that every choice I make reverberates beyond my immediate community, shaping the contours of a shared fate.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 100,
    "end": 108,
    "text": "Ma langue: dans le calme avant l'action, j'admets que chaque choix que je fais résonne au-delà de ma communauté immédiate, façonnant les contours d'un destin partagé.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 108,
    "end": 117,
    "text": "Langue étrangère: When markets pulse with demand, I must weigh conveniences against consequences, recognizing that exploitation is often a silent tax on the vulnerable.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 117,
    "end": 127,
    "text": "Ma langue: Quand les marchés pulsent de la demande, je dois peser les commodités contre les conséquences, en reconnaissant que l’exploitation est souvent une taxe silencieuse sur les vulnérables.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 127,
    "end": 135,
    "text": "Langue étrangère: I inhabit a paradox where personal integrity sometimes requires bargaining with imperfect realities for the greater communal good.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 135,
    "end": 142,
    "text": "Ma langue: J'habite un paradoxe où l'intégrité personnelle exige parfois de négocier avec des réalités imparfaites pour le bien commun supérieur.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 152,
    "text": "Langue étrangère: To act ethically in a transnational supply chain is not merely a matter of optics, but a continuous practice of valuation, restraint, and transparent accountability.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 152,
    "end": 162,
    "text": "Ma langue: Agir de manière éthique dans une chaîne d’approvisionnement transnationale n’est pas seulement une question d’optique, mais une pratique continue d’évaluation, de retenue et de responsabilité transparente.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 171,
    "text": "Langue étrangère: I resist the lure of quick profits when they require turning away from the human costs embedded in distant markets and fragile ecosystems.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 171,
    "end": 178,
    "text": "Ma langue: Je résiste à l'attrait des profits rapides lorsqu'ils exigent de tourner le dos aux coûts humains intégrés dans des marchés éloignés et des écosystèmes fragiles.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 178,
    "end": 189,
    "text": "Langue étrangère: Ultimately, ethical deliberation must translate into concrete policies, fair practices, and a willingness to bear the higher costs of responsibility for the global commons.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 189,
    "end": 200,
    "text": "Ma langue: Finalement, la délibération éthique doit se traduire par des politiques concrètes, des pratiques équitables et une volonté d’assumer les coûts plus élevés de la responsabilité vis-à-vis du bien commun mondial.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 200,
    "end": 210,
    "text": "Langue étrangère: When I consider the moral geometry of supply chains, I see that responsible sourcing is not a slogan but a discipline that demands ongoing reflection and audacious transparency.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 210,
    "end": 222,
    "text": "Ma langue: Lorsque je considère la géométrie morale des chaînes d'approvisionnement, je vois que l'approvisionnement responsable n'est pas un slogan mais une discipline qui exige une réflexion continue et une transparence audacieuse.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 232,
    "text": "Langue étrangère: Some days, I find courage in admitting what I do not know, and I use curiosity as a compass to navigate competing duties without sacrificing essential humanity.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 232,
    "end": 242,
    "text": "Ma langue: Certains jours, je trouve du courage en admettant ce que je ne sais pas, et j’utilise la curiosité comme une boussole pour naviguer entre des devoirs concurrents sans sacrifier l’humanité essentielle.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 242,
    "end": 251,
    "text": "Langue étrangère: Thus, ethics is not a cosmetics-only exercise but a scaffold that supports trust, fairness, and durable cooperation across cultures and borders.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 251,
    "end": 261,
    "text": "Ma langue: Ainsi, l’éthique n’est pas un simple exercice cosmétique, mais une charpente qui soutient la confiance, l’équité et une coopération durable entre les cultures et les frontières.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 261,
    "end": 270,
    "text": "Langue étrangère: If I am to sustain legitimacy in a world of interdependence, I must cultivate humility alongside ambition, and I must learn to listen more than I speak.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 270,
    "end": 279,
    "text": "Ma langue: Si je dois maintenir la légitimité dans un monde d’interdépendance, je dois cultiver l’humilité aux côtés de l’ambition, et je dois apprendre à écouter plus que je ne parle.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 279,
    "end": 288,
    "text": "Langue étrangère: The global village is not a stage for triumphalism but a classroom where errors are teachable, and ethical curiosity remains the most practical map.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 288,
    "end": 297,
    "text": "Ma langue: Le village mondial n'est pas une scène pour le triumphalisme mais une salle de classe où les erreurs sont enseignables, et la curiosité éthique demeure la carte la plus pratique.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 297,
    "end": 310,
    "text": "Langue étrangère: From the outset, I commit to learning the languages of empathy, accountability, and reciprocity as tools for navigating a world where every buyer, seller, and policymaker exchanges favors under scrutiny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 310,
    "end": 322,
    "text": "Ma langue: Dès le départ, je m'engage à apprendre les langues de l'empathie, de la responsabilité et de la réciprocité comme outils pour naviguer dans un monde où chaque acheteur, vendeur et décideur politique échange des faveurs sous scrutiny.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 322,
    "end": 332,
    "text": "Langue étrangère: Ethical choices become a habit that forks into professional and personal spheres, demanding consistency, courage, and a readiness to revise beliefs in light of new evidence.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 332,
    "end": 343,
    "text": "Ma langue: Des choix éthiques deviennent une habitude qui se divise en sphères professionnelles et personnelles, exigeant de la cohérence, du courage et une disposition à réviser ses croyances à la lumière de nouvelles preuves.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 343,
    "end": 351,
    "text": "Langue étrangère: As writers of our own destinies, we owe it to future generations to balance self-interest with a fierce commitment to the common good.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 351,
    "end": null,
    "text": "Ma langue: En tant qu’auteurs de nos propres destins, nous leur devons aux générations futures d’équilibrer l’intérêt personnel avec un engagement féroce envers le bien commun.",
    "speaker_id": 2
  }
]