[
  {
    "start": 0,
    "end": 4,
    "text": "Fremdsprache: 1. Mia y Dan se sentaron en el banco y hablaron sobre sus libros favoritos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 4,
    "end": 10,
    "text": "Meine Sprache: 1. Mia und Dan haben auf der Bank gesessen und über ihre Lieblingsbücher gesprochen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 10,
    "end": 15,
    "text": "Fremdsprache: 2. Compartieron una lista de autores que les gustaban y pidieron recomendaciones.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 15,
    "end": 21,
    "text": "Meine Sprache: 2. Sie teilten eine Liste von Autoren, die sie mochten, und baten um Empfehlungen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 21,
    "end": 26,
    "text": "Fremdsprache: 3. Hablaron sobre misterio y géneros de fantasía y cómo se siente cada género.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 26,
    "end": 33,
    "text": "Meine Sprache: 3. Sie sprachen über Mysterie und Fantasy-Genres und wie jedes Genre sich anfühlt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 33,
    "end": 37,
    "text": "Fremdsprache: 4. Mia sugirió un misterio ligero como una historia de detective acogedora.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 37,
    "end": 43,
    "text": "Meine Sprache: 4. Mia schlug eine leichte Mystery wie eine gemütliche Detektivgeschichte vor.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 43,
    "end": 48,
    "text": "Fremdsprache: 5. Dan recomendó ciencia ficción porque a menudo tiene grandes ideas y esperanza.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 54,
    "text": "Meine Sprache: 5. Dan empfahl Sci-Fi, weil sie oft große Ideen und Hoffnung hat.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 58,
    "text": "Fremdsprache: 6. Ellos decidieron leer juntos un nuevo autor esta semana.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 58,
    "end": 63,
    "text": "Meine Sprache: 6. Sie beschlossen diese Woche zusammen, einen neuen Autor zu lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 63,
    "end": 69,
    "text": "Fremdsprache: 7. Ellos eligieron una comedia divertida para un descanso ligero de la lectura seria.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 69,
    "end": 75,
    "text": "Meine Sprache: 7. Sie wählten eine lustige Komödie für eine leichte Abwechslung vom ernsten Lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 75,
    "end": 80,
    "text": "Fremdsprache: 8. Ellos planearon visitar una biblioteca juntos y mirar diferentes géneros.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 80,
    "end": 86,
    "text": "Meine Sprache: 8. Sie planten, eine Bibliothek zu besuchen, zusammen und verschiedene Genre zu betrachten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 90,
    "text": "Fremdsprache: 9. Ellos disfrutaron hablando sobre personajes y sus viajes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 90,
    "end": 96,
    "text": "Meine Sprache: 9. Sie haben es genossen, über Charaktere und ihre Reisen zu sprechen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 96,
    "end": 101,
    "text": "Fremdsprache: 10. Compartieron refrigerios y hablaron sobre los libros que terminaron la semana pasada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 101,
    "end": 107,
    "text": "Meine Sprache: 10. Sie teilten Snacks und redeten über die Bücher, die sie letzte Woche beendet hatten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 107,
    "end": 113,
    "text": "Fremdsprache: 11. Los amigos decidieron intercambiar libros e cambiar recomendaciones el próximo mes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 113,
    "end": 119,
    "text": "Meine Sprache: 11. Die Freunde beschlossen, Bücher zu tauschen und Empfehlungen nächsten Monat auszutauschen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 119,
    "end": 123,
    "text": "Fremdsprache: 12. Al final se sintieron felices e inspirados para leer más.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 128,
    "text": "Meine Sprache: 12. Am Ende fühlten sie sich glücklich und inspiriert, mehr zu lesen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 128,
    "end": 134,
    "text": "Fremdsprache: 13. El grupo acordó reunirse semanalmente y discutir un libro diferente cada vez.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 134,
    "end": 141,
    "text": "Meine Sprache: 13. Die Gruppe einigte sich darauf, wöchentlich zu treffen und bei jedem Mal ein anderes Buch zu besprechen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 141,
    "end": 147,
    "text": "Fremdsprache: 14. Los amigos también intercambiaron notas simples sobre lo que querían leer a continuación.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 147,
    "end": 153,
    "text": "Meine Sprache: 14. Die Freunde schrieben auch einfache Notizen darüber, was sie als Nächstes lesen wollten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 153,
    "end": 158,
    "text": "Fremdsprache: 15. Ellos sintieron que leer juntos fortalece la amistad y la hace más fácil.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 158,
    "end": 164,
    "text": "Meine Sprache: 15. Sie fanden, dass gemeinsames Lesen Freundschaft stärker und leichter macht.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 164,
    "end": 170,
    "text": "Fremdsprache: 16. Ellos acordaron pedir prestado un libro entre ellos el próximo fin de semana.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 175,
    "text": "Meine Sprache: 16. Sie stimmten zu, ein Buch voneinander auszuleihen, nächsten Wochenende.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 175,
    "end": 180,
    "text": "Fremdsprache: 17. El grupo cerró el día con una pequeña discusión y sonrisas.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 180,
    "end": 185,
    "text": "Meine Sprache: 17. Die Gruppe schloss den Tag mit einer kleinen Diskussion und Smilies.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 185,
    "end": 190,
    "text": "Fremdsprache: 18. Planearon más encuentros y un grupo de lectura más grande en la biblioteca.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 190,
    "end": 196,
    "text": "Meine Sprache: 18. Sie planten mehr Treffen und eine größere Lesegruppe in der Bibliothek.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 196,
    "end": 202,
    "text": "Fremdsprache: 19. La conversación terminó con cálidos agradecimientos por buenos libros y consejos amistosos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 202,
    "end": 209,
    "text": "Meine Sprache: 19. Das Gespräch endete mit warmer Dankbarkeit für gute Bücher und freundliche Ratschläge.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 209,
    "end": 215,
    "text": "Fremdsprache: 20. Salieron sonriendo, emocionados de empezar un nuevo libro juntos el próximo mes.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 215,
    "end": 222,
    "text": "Meine Sprache: 20. Sie gingen lächelnd, aufgeregt, um im nächsten Monat gemeinsam ein neues Buch zu beginnen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 222,
    "end": 230,
    "text": "Fremdsprache: Diplomacia, siempre atenta al arco de la historia, negocia no solo tratados sino los ritmos tácitos que gobiernan la confianza entre soberanos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 230,
    "end": 241,
    "text": "Meine Sprache: Diplomatie, stets aufmerksam auf den Verlauf der Geschichte, verhandelt nicht nur Verträge, sondern die stillschweigenden Rhythmen, die das Vertrauen zwischen souveränen Staaten bestimmen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 241,
    "end": 252,
    "text": "Fremdsprache: Si el poder circula sin rendición de cuentas, las alianzas vacilan; si la rendición de cuentas prospera, la visión estratégica puede dar forma a un orden multilateral más resiliente.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 252,
    "end": 264,
    "text": "Meine Sprache: Wenn Macht ohne Rechenschaft zirkuliert, wackeln Allianzen; wenn Rechenschaft gedeiht, kann strategische Voraussicht eine widerstandsfähigere, multilaterale Ordnung formen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 264,
    "end": 274,
    "text": "Fremdsprache: Las naciones, cada vez más, curan sus narrativas públicas, tejiendo datos, percepción y políticas en un lenguaje coherente que otros interpretan como evidencia de legitimidad.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 274,
    "end": 287,
    "text": "Meine Sprache: Nationen kuratieren zunehmend ihre öffentlichen Narrative, weben Daten, Wahrnehmung und Politik zu einer zusammenhängenden Sprache, die andere als Beleg für Legitimität interpretieren.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 287,
    "end": 300,
    "text": "Fremdsprache: Históricamente, los bloques regionales han servido como laboratorios para doctrinas probadas, sin embargo los acuerdos más duraderos surgen de intereses compartidos expresados a través de compromisos creíbles y verificables.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 300,
    "end": 314,
    "text": "Meine Sprache: Historisch gesehen haben regionale Blöcke als Labore getesteter Doktrinen gedient, doch die dauerhaftesten Vereinbarungen entstehen aus gemeinsamen Interessen, die durch glaubwürdige, verifizierbare Verpflichtungen zum Ausdruck kommen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 314,
    "end": 325,
    "text": "Fremdsprache: La paz, en este marco, es menos una ausencia de conflicto que una coreografía disciplinada de contención y contención estratégica, calculada para preservar la autonomía sin fractura.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 325,
    "end": 339,
    "text": "Meine Sprache: Frieden, in diesem Rahmen, ist weniger eine Abwesenheit von Konflikt als eine disziplinierte Choreografie von Zurückhaltung und strategischer Zurückhaltung, berechnet, um Autonomie zu bewahren, ohne Bruch.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 339,
    "end": 350,
    "text": "Fremdsprache: El entrelazado entre política doméstica y política exterior no es una conspiración de secreto, sino un sistema de señalización, retroalimentación de políticas y alineación de incentivos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 350,
    "end": 363,
    "text": "Meine Sprache: Die Verflechtung zwischen domestic politics und foreign policy ist kein Verschwörungsgut Geheimhaltung, sondern ein System der Signalisierung, Policy-Feedback und Anreiz-Ausrichtung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 363,
    "end": 374,
    "text": "Fremdsprache: Debemos reconocer que la diplomacia más exitosa a menudo ocurre en los márgenes, donde conversaciones discretas y escuchar con paciencia producen avances que el grandstanding público no puede lograr.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 374,
    "end": 387,
    "text": "Meine Sprache: Wir sollten anerkennen, dass die erfolgreichste Diplomatie oft am Rande stattfindet, wo ruhige Gespräche und geduldiges Zuhören Durchbrüche bringen, die öffentliches Ideengeklappe nicht erreichen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 387,
    "end": 398,
    "text": "Fremdsprache: En los debates sobre la soberanía, es esencial diferenciar entre presión coercitiva e influencia legítima, reconociendo que esta última respeta la autonomía, mientras que la primera puede erosionarla.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 398,
    "end": 411,
    "text": "Meine Sprache: In Debatten über Souveränität ist es wichtig, zwischen coerciven Druckmitteln und legitimer Einflussnahme zu unterscheiden, wobei letztere Autonomie respektiert, während ersteres sie untergraben kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 411,
    "end": 423,
    "text": "Fremdsprache: En última instancia, la alfabetización en relaciones internacionales exige la disposición a enfrentar sesgos cognitivos, reevaluar alianzas y visualizar un marco donde la cooperación supere a la rivalidad.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 423,
    "end": 438,
    "text": "Meine Sprache: Letztendlich erfordert die Lektüre internationaler Beziehungen eine Bereitschaft, kognitive Verzerrungen zu konfrontieren, Allianzen neu zu bewerten und sich ein Rahmenwerk vorzustellen, in dem Zusammenarbeit die Rivalität übertrifft.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 438,
    "end": 449,
    "text": "Fremdsprache: En este sentido, la diplomacia internacional es un diálogo sobre futuros, donde los oyentes se convierten en negociadores y los negociadores se convierten en fiduciarios de destinos compartidos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 449,
    "end": 460,
    "text": "Meine Sprache: In diesem Sinne ist internationale Diplomatie ein Dialog über Zukünfte, bei dem Zuhörer zu Verhandlern werden und Verhandler zu Verwaltern geteilten Schicksals.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 460,
    "end": 472,
    "text": "Fremdsprache: Como el coro de las naciones crece más fuerte, la responsabilidad recae sobre los líderes de traducir la resolución en un compromiso constructivo, en lugar de exhibirse, y medir el poder por las huellas de la paz.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 472,
    "end": 486,
    "text": "Meine Sprache: Da der Chor der Nationen lauter wird, lastet die Pflicht auf den Führern, Entschlossenheit in einen konstruktiven Kompromiss zu übersetzen, statt sich in Totstellungen zu verharren, und Macht an den Fußabdrücken des Friedens zu messen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 486,
    "end": 496,
    "text": "Fremdsprache: Así, el mapa de las relaciones internacionales no es un diagrama fijo, sino una conversación viva, constantemente reinterpretada por los actores que la habitan.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 496,
    "end": 509,
    "text": "Meine Sprache: Daraus ergibt sich, dass die Landkarte internationaler Beziehungen kein festes Diagramm ist, sondern ein lebendiges Gespräch, das ständig von den handelnden Akteuren, die es bewohnen, neu interpretiert wird.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 509,
    "end": 521,
    "text": "Fremdsprache: En resumen, las relaciones internacionales en su máximo nivel son una disciplina de escuchar, contención y curiosidad basada en principios sobre cómo alinear intereses divergentes hacia una paz común y duradera.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 521,
    "end": 538,
    "text": "Meine Sprache: Zusammenfassend ist internationale Beziehungen auf dem höchsten Niveau eine Disziplin des Zuhörens, der Zurückhaltung und der prinzipienorientierten Neugier darüber, wie divergierende Interessen auf ein gemeinsames, dauerhaftes Friedensziel ausgerichtet werden können.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 538,
    "end": 549,
    "text": "Fremdsprache: La historia de las relaciones internacionales es, en su núcleo, un estudio de cómo los humanos traducen vulnerabilidades colectivas en compromisos compartidos que mantienen la civilización.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 549,
    "end": 561,
    "text": "Meine Sprache: Die Geschichte der internationalen Beziehungen ist im Kern eine Studie darüber, wie Menschen kollektive Verwundbarkeiten in geteilte Verpflichtungen übersetzen, die Zivilisation erhalten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 561,
    "end": 570,
    "text": "Fremdsprache: Al final, la verdadera prueba de las relaciones internacionales yace en si podemos convertir la prudencia en acción que beneficie a muchos más que a unos pocos.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 570,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Am Ende hängt der wahre Test internationaler Beziehungen davon ab, ob wir Nachsicht in Handlung umwandeln können, die der Vielen mehr als den Wenigen zugutekommt.",
    "speaker_id": 2
  }
]