[
  {
    "start": 0,
    "end": 6,
    "text": "Cudzí jazyk: The town hall meeting drew a diverse crowd, eager to dissect how the media frames current events.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 6,
    "end": 14,
    "text": "Môj jazyk: Schôdza mestského úradu prilákala rozmanitú zástupu, túžiaci rozobrať, ako médiá rámcujú súčasné udalosti.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 14,
    "end": 20,
    "text": "Cudzí jazyk: Panelists debated whether coverage tended to polarize opinions or invite constructive dialogue.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 20,
    "end": 27,
    "text": "Môj jazyk: Člani panelu raspravljali su o tome je li pokrivenost sklona polarizaciji mišljenja ili pozivu na konstruktivan dijalog.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 27,
    "end": 34,
    "text": "Cudzí jazyk: A journalist reminded the audience that context shapes interpretation more than sensational headlines would suggest.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 41,
    "text": "Môj jazyk: Novinár pripomenul publiku, že kontext formuje interpretáciu viac než senzáciu tituly by naznačovali.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 48,
    "text": "Cudzí jazyk: This observation sparked a broader discussion on the responsibilities of newsrooms in shaping public memory.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 48,
    "end": 54,
    "text": "Môj jazyk: Táto poznámka viedla k širšej diskusii o zodpovednostiach redakcií pri formovaní verejného pamäťovania.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 54,
    "end": 62,
    "text": "Cudzí jazyk: Some speakers argued for more transparency, while others urged critical listening and verification before repeating claims.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 62,
    "end": 71,
    "text": "Môj jazyk: Niektorí rečníci sa zasadzovali za väčšiu transparentnosť, zatiaľ čo iní vyzývali na kritické počúvanie a overovanie pred opakovaním tvrdení.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 71,
    "end": 79,
    "text": "Cudzí jazyk: During coffee breaks, attendees traded opinions about bias, satire, and the pace at which information travels online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 79,
    "end": 86,
    "text": "Môj jazyk: Počas kávových prestávok vymieňali názory o zaujatosti, satiire a tempe, ktorým sa informácie šíria online.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 93,
    "text": "Cudzí jazyk: At the same time, a few voices stressed the need for empathy toward opponents rather than victory politics.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 99,
    "text": "Môj jazyk: V rovnakom čase niekoľko hlasov zdôraznilo potrebu empatie k súperom skôr než víťaznú politiku.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 99,
    "end": 106,
    "text": "Cudzí jazyk: The story demonstrates how framing influences public perception, even when facts are readily accessible.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 106,
    "end": 112,
    "text": "Môj jazyk: Príbeh ukazuje na to, ako rámovanie ovplyvňuje verejné vnímanie, aj keď fakty sú ľahko dostupné.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 112,
    "end": 118,
    "text": "Cudzí jazyk: A recurring theme is that media literacy remains essential for a healthy public sphere.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 118,
    "end": 124,
    "text": "Môj jazyk: Opakovaná téma je že mediálna gramotnosť zostáva esenciálna pre zdravú verejnú sféru.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 124,
    "end": 131,
    "text": "Cudzí jazyk: By the end, readers should recognize the complexity behind simple headlines and question who benefits from the discussion.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 131,
    "end": 138,
    "text": "Môj jazyk: Na koncu by mali čitatelia prepoznati zložitosť za jednoduchými titulmi a klásť otázku, kto získa z diskusie.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 138,
    "end": 146,
    "text": "Cudzí jazyk: In this way, the narrative becomes a mirror for how citizens negotiate meaning in a public space saturated with voices and data.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 146,
    "end": 154,
    "text": "Môj jazyk: Týmto spôsobom sa rozprávanie stáva zrkadlom toho, ako občania vyjednávajú význam v verejnom priestore presýtenom hlasmi a údajmi.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 154,
    "end": 161,
    "text": "Cudzí jazyk: As readers, we are invited to listen beyond our own beliefs and to scrutinize sources with patience.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 161,
    "end": 168,
    "text": "Môj jazyk: Ako čitatelia, sme pozvaní počúvať za hranice vlastných presvedčení a starostlivo skúmať zdroje s trpezlivosťou.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 168,
    "end": 176,
    "text": "Cudzí jazyk: In the final analysis, media and politics remain bound by a shared responsibility to inform, reflect, and challenge assumptions.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 176,
    "end": null,
    "text": "Môj jazyk: V konečnej analýze sa médiá a politika stále viažu spoločnú zodpovednosť za informovanie, premýšľanie a vyzvanie predpokladov.",
    "speaker_id": 2
  }
]