[
  {
    "start": 0,
    "end": 8,
    "text": "Fremdsprache: A partida desenrolou-se como uma competição semelhante a xadrez, em que ambos os gerentes orquestraram sequências precisas para explorar momentos de transição.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 8,
    "end": 17,
    "text": "Meine Sprache: Das Spiel entfaltete sich als ein schachartiger Wettkampf, bei dem beide Manager akribische Sequenzen einsetzten, um Übergangsmomente auszunutzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 17,
    "end": 25,
    "text": "Fremdsprache: Newcastle pressionou com linhas compactas e gatilhos de pressão altos, sinalizando intenção sem esgotar reservas de energia cedo.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 25,
    "end": 34,
    "text": "Meine Sprache: Newcastle drückte mit kompakten Linien und hoher Pressing-Trigger, signaling Absicht, bevor Energievorräte früh erschöpft wurden.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 34,
    "end": 41,
    "text": "Fremdsprache: Qarabag FK adotou uma forma disciplinada, confiando em linhas compactas e contra-ataques rápidos quando o Newcastle se excedeu.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 41,
    "end": 51,
    "text": "Meine Sprache: Qarabag FK hat eine disziplinierte Form angenommen, wobei er sich auf kompakte Linien und schnelle Konter verlässt, wenn Newcastle sich übernimmt.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 51,
    "end": 57,
    "text": "Fremdsprache: Os comentaristas destacaram o duelo entre uma linha defensiva alta e uma pressão vertical ágil da equipe da casa.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 57,
    "end": 61,
    "text": "Meine Sprache: Die Kommentatoren hebt(en) die Duell?",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 61,
    "end": 68,
    "text": "Fremdsprache: A narrativa na mídia oscilou entre elogios ao risco calculado e cautela quanto a um possível excesso de alcance, moldando a percepção pública.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 68,
    "end": 78,
    "text": "Meine Sprache: Die Erzählung in den Medien schwankte zwischen Lob für kalkuliertes Risiko und Vorsicht vor potenziellem Überschreiten, wodurch die öffentliche Wahrnehmung geprägt wurde.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 78,
    "end": 86,
    "text": "Fremdsprache: Tradução palavra por palavra não é necessária neste formato. Em vez disso, aqui está a divisão palavra por palavra solicitada.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 86,
    "end": 93,
    "text": "Meine Sprache: Wort-für-Wort-Übersetzung ist nicht erforderlich in diesem Format. Stattdessen hier die geforderte Wort-für-Wort-Gliederung.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 93,
    "end": 103,
    "text": "Fremdsprache: Analistas observaram que o fixture carregava implicações para além da fase de grupo, potencialmente determinando a classificação e narrativas motivacionais para o restante da campanha.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 103,
    "end": 115,
    "text": "Meine Sprache: Analysten bemerkten, dass die Fixture Implikationen jenseits der Gruppenphase trugen, potenziell die Setzung und motivationale Erzählungen für den Rest der Kampagne determinierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 115,
    "end": 123,
    "text": "Fremdsprache: De uma perspetiva de desenvolvimento de jogadores, o jogo ofereceu um palco para traduzir a disciplina defensiva em eficiência ofensiva sob pressão.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 123,
    "end": 133,
    "text": "Meine Sprache: Aus der Perspektive der Spielerentwicklung bot der Auftakt eine Bühne, um defensive Disziplin in Angriffseffizienz unter Druck zu übersetzen.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 133,
    "end": 142,
    "text": "Fremdsprache: Breves de imprensa, clipes sociais e debates de pundits convergiram para produzir uma narrativa curada que os fãs interpretaram como um referendo sobre a filosofia de treino.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 142,
    "end": 153,
    "text": "Meine Sprache: Medienbriefings, Socialclips und Punditendebatten vereinten sich, um eine kuratierte Erzählung zu produzieren, die Fans als Referendum zur Coaching-Philosophie interpretierten.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 153,
    "end": 162,
    "text": "Fremdsprache: A peça fixa/instalação torna-se assim uma lente pela qual se pode examinar tanto a identidade do clube quanto as expectativas nacionais de sucesso.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 162,
    "end": 170,
    "text": "Meine Sprache: Die Fixture wird somit zu einer Linse, durch die man sowohl Vereinsidentität als auch nationale Erwartungen an Erfolg untersuchen kann.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 170,
    "end": 177,
    "text": "Fremdsprache: Como observador esportivo, agradeci como o artigo equilibrava a análise tática com uma consideração da dinâmica da mídia.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 177,
    "end": 186,
    "text": "Meine Sprache: Als Sportbeobachter habe ich geschätzt, wie der Artikel taktische Analysen mit einer Berücksichtigung der Mediendynamik ausbalancierte.",
    "speaker_id": 2
  },
  {
    "start": 186,
    "end": 197,
    "text": "Fremdsprache: Resumidamente: Newcastle e Qarabag FK estão levando as linhas do enredo da Liga dos Campeões a um foco mais nítido, convidando analistas a analisar táticas e narrativas com cuidado rigoroso.",
    "speaker_id": 1
  },
  {
    "start": 197,
    "end": null,
    "text": "Meine Sprache: Zusammenfassung: Newcastle und Qarabag FK treiben die Geschichten der Champions League in schärfere Fokussierung, laden Analysten ein, Taktiken und Erzählungen mit sorgfältiger Wachsamkeit zu analysieren.",
    "speaker_id": 2
  }
]